DOMINACIÓN - перевод на Русском

власть
poder
autoridad
gobierno
dominio
potestad
rama
превосходство
superioridad
supremacía
ventaja
dominio
excelencia
superiores
preponderancia
preeminencia
господства
dominación
estado
dominio
imperio
supremacía
hegemonía
dominar
доминирования
dominación
dominio
dominar
posición dominante
dominancia
правления
del comité mixto
gobierno
de la junta
gobernanza
reinado
régimen
junta
dominio
consejo
administración
угнетения
opresión
represión
opresivas
oprimir
dominación
subyugación
находящихся
se encuentran
están
se hallan
sometidas
situadas
tiene
ubicados
sujetas
residen
permanecen
гнетом
yugo
opresión
dominación
dominio
игом
yugo
dominación
владычества
dominio
dominación
gobierno

Примеры использования Dominación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Su cultura sigue afrontando las consecuencias de la invasión, la dominación y la ocupación de sus tierras por los bantules desde la época precolonial.
Культура этой народности попрежнему сталкивается с последствиями вторжения, угнетения и оккупации их земель племенами банту еще со времени доколониальной эры.
No obstante, tras su propia liberación de la dominación colonial, la India decidió denegar ese derecho a la población de Jammu
Однако после своего освобождения от колониального правления Индия решила отказать в этом праве народу Джамму
Es posible obtener la victoria mediante la guerra, la dominación cultural, la diplomacia o desarrollando una abrumadoramente hiper-avanzada tecnología.
Победу можно получить за счет войны, культурного доминирования, дипломатии либо разработки запредельной технологии.
instrumentos de terror y dominación.
инструментами террора и угнетения.
ha respaldado a todos los pueblos que son víctimas de la dominación extranjera.
в защиту всех народов, находящихся под иностранным гнетом.
representando la dominación universal del emperador
символизируя вселенскую власть императора, а фрукты напоминают о процветании,
La dominación económica occidental -10% de la población mundial produciendo la mayoría de las exportaciones mundiales
Экономическое превосходство Запада- 10% населения мира, производящее большую часть мирового экспорта
Las elecciones de abril están tramadas astutamente para prolongar la dominación de la minoría blanca
Апрельские выборы коварно задуманы для того, чтобы продлить власть белого меньшинства
Mientras Puerto Rico continúe bajo la dominación colonial de los Estados Unidos, los trabajadores estadounidenses
До тех пор пока Пуэрто- Рико остается под колониальным игом Соединенных Штатов,
Lamentablemente, los Estados que desean imponer su dominación sobre otros pueblos o Estados a menudo violan los principios del derecho internacional.
К сожалению, принципы международного права часто нарушаются государствами, стремящимися распространить свою власть на другие народы или государства.
la independencia no se expresen a través de la violencia y la dominación sino del respeto y la igualdad, y.
самостоятельность выражаются через уважение и равенство, а не через насилие и превосходство;
Con el objeto de fomentar las artesanías en el Irán durante la dominación persa, muchos artesanos de Nagorno-Karabaj fueron reasentados junto con sus familias en diversas partes del Irán.
С целью развития в Иране ремесел в период персидского владычества многие карабахские ремесленники вместе с семьями вывозились в различные регионы Ирана.
Se hizo hincapié en que la lucha legítima de los pueblos bajo dominación colonial u ocupación extranjera para ejercer su derecho inalienable a la libre determinación no se debía calificar de terrorismo.
Было подчеркнуто, что законная борьба народов, находящихся под колониальным игом или иностранной оккупацией, за свое неотъемлемое право на самоопределение не должна считаться терроризмом.
el derecho a la libre determinación deben respetarse y la hegemonía y la dominación deben rechazarse.
праву на самоопределение следует относиться с уважением, а гегемонию и превосходство надлежит отвергать.
La dominación colonial española, que duró 230 años,
За время 230летнего колониального владычества Испании народ чаморро,
Apoyamos asimismo a los pueblos que se encuentran bajo dominación colonial en su justa lucha contra todas las prácticas de ocupación.
Мы также поддерживаем народы, находящиеся под колониальным игом, в их справедливой борьбе против любых форм оккупации.
violencia, dominación.
жестокость, превосходство.
aspiraciones de los pueblos bajo dominación colonial y fomentan su desarrollo en una economía globalizada y muy competitiva.
находящихся под колониальным игом, позволяя взглянуть на них через призму весьма конкурентной глобализирующейся экономики.
fascismo, dominación, todo esto vino a través de esta falsedad, este'yo'fraudulento.
фашизм, доминирование все это произошло от этой ложности, этого обманного Я.
Persiste la dominación masculina, y hacen falta esfuerzos para cambiar positivamente las relaciones de género.
По-прежнему существует мужское доминирование, и требуются усилия для позитивных перемен в гендерных отношениях.
Результатов: 766, Время: 0.49

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский