DOS DENUNCIAS - перевод на Русском

две жалобы
dos denuncias
dos quejas
dos reclamaciones
два заявления
dos declaraciones
dos solicitudes
dos denuncias
dos comunicados
два случая
dos casos
dos incidentes
dos supuestos
dos situaciones
dos denuncias
2 casos
dos ocasiones
se produjeron dos
dos desapariciones
dos hechos
два сообщения
dos comunicaciones
dos mensajes
dos informes
2 comunicaciones
dos denuncias
два утверждения
dos afirmaciones
dos alegaciones
dos denuncias
о двух обвинениях
обе жалобы
ambas quejas
ambas reclamaciones
las dos denuncias

Примеры использования Dos denuncias на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2006, se recibieron dos denuncias(ambas de la misma persona).
В 2006 году были получены 2 жалобы( автором обеих жалоб было одно и то же лицо).
En 1992, la Comisión de Derechos Humanos envió dos denuncias relacionadas con la raza a una junta de investigación.
В 1992 году Комиссия по правам человека передала комиссии по расследованию две жалобы, связанные с расистскими притеснениями.
el ejército había recibido dos denuncias de palizas propinadas durante la redada
армия получила две жалобы на избиения во время проведения обысков
En 2009, el Departamento de Trabajo tramitó dos denuncias interpuestas por trabajadores provenientes del exterior que habían sido admitidos bajo el Programa de mano de obra suplementaria
В 2009 году ДТ рассмотрел две жалобы приезжих работников, получивших разрешение на работу в соответствии со Схемой привлечения дополнительной рабочей силы,
la Corte examinó dos denuncias de grupos de derechos humanos en que se cuestionaba el cumplimiento por las FDI de las obligaciones humanitarias respecto de los civiles palestinos.
Верховный суд рассмотрел два заявления правозащитных групп, касавшихся усилий Армии обороны Израиля по выполнению ее гуманитарных обязательств по отношению к гражданскому палестинскому населению.
Se documentaron dos denuncias de uso y reclutamiento infantil para realizar ataques suicidas por parte de grupos armados de la oposición en Ramadi, en marzo y abril, pero estas denuncias no
Два утверждения об использовании и вербовке вооруженными оппозиционными группами детей для совершения акций террористов- смертников были зафиксированы в Эр- Рамади в марте
ese mismo día, el embajador israelí Yosef Tecoa presentó dos denuncias ante las Naciones Unidas contra lo que él llamó«repetidos actos de agresión» de los árabes.
представитель Израиля Йосеф Текоа в тот же день подал две жалобы в ООН в связи с« неоднократными актами агрессии со стороны арабов».
dice que desde 2004 el Consejo Nacional para Prevenir la Discriminación ha recibido dos denuncias de discriminación contra migrantes de la organización no gubernamental(ONG) Sin Fronteras.
говорит, что с 2004 года Национальный совет по предотвращению дискриминации получил две жалобы на дискриминацию в отношении мигрантов от неправительственной организации" Син фронтерас".
Rogamos faciliten también más información actualizada sobre las dos denuncias señaladas en el párrafo 23 del informe
Просьба также представить дополнительную информацию о двух жалобах, упомянутых в пункте 23 доклада, указав,
el Estado Parte y que sólo se interpusieron dos denuncias de discriminación racial en la Comisión de Derechos Humanos en 2000 y 2001.
о расовой дискриминации и получение Комиссией по правам человека лишь двух жалоб на расовую дискриминацию в 2000 и 2001 годах.
documento concreto para refutar la descripción detallada del autor de por lo menos dos denuncias hechas por él a la policía.
никаких конкретных аргументов или материалов для опровержения подробного сообщения автора о по меньшей мере двух жалобах, направленных им в полицию.
Durante el período que comprende este informe, dos denuncias de desapariciones forzadas fueron presentadas a la ONUSAL
За охватываемый настоящим докладом период МНООНС получила два сообщения о насильственных исчезновениях,
Durante el período de que se informa, se presentaron 30 denuncias de falta de conducta en la UNMIS, incluidas dos denuncias de faltas graves que se remitieron a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna.
В течение отчетного периода поступило около 30 сообщений о дисциплинарных проступках, включая сообщения о двух случаях серьезного нарушения дисциплины, которые были переданы в Управление служб внутреннего надзора.
incluidas dos denuncias recibidas durante el período abarcado por el informe anterior.
в том числе по двум жалобам, поступившим в предыдущий отчетный период.
se hicieron dos denuncias de empleo ilegal de menores
тогда как в 2011 году были поданы две жалобы на незаконное использование труда несовершеннолетних
material concreto para refutar la descripción detallada del autor de por lo menos dos denuncias hechas por él a la policía.
не представило каких-либо конкретных аргументов или материалов в опровержение подробной информации автора о как минимум двух жалобах, поданных в полицию.
ayudas a embarazadas de alto riesgo; otras dos denuncias se referían a despidos ilegales de empleadas embarazadas.
сопряженных с повышенным риском; еще две жалобы касались случаев незаконного увольнения беременных женщин.
En julio de 2002 en la Fiscalía General de Ucrania se recibieron dos denuncias del redactor del periódico Grani V. V. Vorotnikov en que el autor sostenía que a su juicio se habían cometido delitos por parte de algunos funcionarios del Consejo Nacional de Seguridad y Defensa de Ucrania y pedía garantizar su seguridad.
В Генеральную прокуратуру Украины в июле 2002 года поступили два заявления от редактора газеты" Грани" В. В. Воротникова, в которых автор сообщал о якобы преступных, по его мнению, действиях отдельных работников Совета национальной безопасности и обороны Украины, а также просил обеспечить его безопасность.
Se verificaron dos denuncias de ataques contra maestros
Было проверено два сообщения о нападениях на учителей
El 4 de septiembre de 2007, el Estado parte evocó la cronología del caso y afirmó que las dos denuncias del autor sobre la violación de su derecho a participar en la dirección de los asuntos públicos y sobre su derecho
В своем представлении от 4 сентября 2007 года государство- участник напоминает хронологию событий в рамках данного дела и утверждает, что обе жалобы автора- на нарушение его права принимать участие в ведении государственных дел
Результатов: 53, Время: 0.0671

Dos denuncias на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский