ECONÓMICAS TRADICIONALES - перевод на Русском

традиционной хозяйственной
económicas tradicionales
традиционной экономической
económicas tradicionales
традиционных экономических
económicos tradicionales
традиционную экономическую
económicas tradicionales
традиционные экономические
económicos tradicionales

Примеры использования Económicas tradicionales на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la supresión de prácticas económicas tradicionales de pueblos indígenas,
прекращение осуществления традиционной экономической деятельности коренных народов,
sus derechos a las actividades económicas tradicionales(artículos 19
в их сохранении( статья 15), их права на традиционную экономическую деятельность( статьи 19
el consumo de productos alcohólicos en lugares de asentamiento y actividades económicas tradicionales, así como ejecutar programas de prevención en las instituciones de enseñanza con el fin de impedir el consumo de alcohol
потребления алкогольной продукции в местах традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности, осуществление в образовательных учреждениях профилактических программ, направленных на недопущение потребления алкоголя
Los acuerdos comerciales regionales Norte-Sur están transformando las relaciones económicas tradicionales Norte-Sur basadas en preferencias unilaterales en relaciones basadas en preferencias recíprocas,
Региональные торговые соглашения Север- Юг преобразуют традиционные экономические отношения Север- Юг, основанные на односторонних преференциях, в отношения на основе взаимности,
de la forma de vida tradicional y de las actividades económicas tradicionales.
традиционного образа жизни и традиционной хозяйственной деятельности.
de la Lista de actividades económicas tradicionales de los pueblos indígenas minoritarios de la Federación de Rusia, de 8 de mayo de 2009.
перечня видов традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации.
a los recursos biológicos existentes en los lugares donde viven y a sus actividades económicas tradicionales;
биологическим ресурсам в местах их традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности;
modo de vida y actividades económicas tradicionales.
традиционного образа жизни и традиционной хозяйственной деятельности.
Por otro lado, el Ministerio de Desarrollo Regional de Rusia, con la participación de los órganos pertinentes de el poder ejecutivo de la Federación, elaboró un proyecto de decisión de el Gobierno de la Federación de Rusia sobre la aprobación de la lista de tipos de actividades económicas tradicionales de los pequeños pueblos indígenas de el Norte,
Кроме того, Минрегионом России с участием заинтересованных федеральных органов исполнительной власти разработан проект постановления Правительства Российской Федерации об утверждении перечня видов традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера,
actividad económica, y una lista de las actividades económicas tradicionales de los pueblos indígenas de la Federación de Rusia.
перечень видов традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Российской Федерации.
las tierras utilizadas por las comunidades indígenas para sus actividades económicas tradicionales pudiesen gozar de un estatuto jurídico especial denominado" territorio de uso tradicional de la naturaleza".
земли, на которых коренная община ведет традиционную хозяйственную деятельность, могут получать особый правовой статус" территории традиционного природопользования".
de los que dependían sus actividades económicas tradicionales.
которые они используют в своей традиционной хозяйственной деятельности.
En la etapa inicial de reformas, en condiciones difíciles de déficit y desequilibrio de las relaciones económicas tradicionales, de disminución de el nivel de vida,
На нынешнем первоначальном этапе реформ в трудных условиях дефицитов и разбалансированности традиционных экономических связей, снижения жизненного уровня,
se abrió el camino para reanudar en forma progresiva las relaciones económicas tradicionales y especialmente los enlaces de transporte en la región de los Balcanes; de esa forma,
отношении Союзной Республики Югославии, не существует препятствий для постепенного восстановления традиционных экономических связей и особенно транспортного сообщения на Балканах,
la Organización Mundial del Comercio(OMC), para contribuir por todos los medios al restablecimiento de las relaciones económicas tradicionales en las nuevas condiciones;
основываясь на принципах ГАТТ/ Всемирной торговой организации, всячески способствовать восстановлению традиционных хозяйственных связей на новых условиях;
prosigan el desarrollo de proyectos que puedan causar daños al medio ambiente de tierras indígenas y/o afectar negativamente a sus actividades económicas tradicionales, sus ceremonias religiosas
не продолжать осуществления проектов развития, которые могут нанести ущерб окружающей среде на территории коренных народов и/ или оказать неблагоприятное воздействие на их традиционную экономическую деятельность, религиозные обряды
la modernización de las actividades económicas tradicionales, la elevación del nivel de vida,
развитие и модернизация традиционной хозяйственной деятельности, повышение качества жизни,
Las modalidades y los métodos del aprovechamiento de los recursos naturales de las aguas marítimas interiores y del mar territorial en los lugares en que habitan y desarrollan sus actividades económicas tradicionales los pueblos indígenas poco numerosos
В местах проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов,
el Extremo Oriente de la Federación de Rusia, y de los tipos de actividades económicas tradicionales de estos pueblos.
традиционного проживания и традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации, а">также видов традиционной хозяйственной деятельности коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
las reformas encaminadas a alcanzar el desarrollo sostenible trascendieran las dimensiones económicas tradicionales a fin de reflejar el carácter fundamentalmente integral del proceso
реформы, направленные на достижение устойчивого развития, затрагивали не только обычные экономические аспекты, но и учитывали по существу глобальный характер процесса,
Результатов: 1614, Время: 0.1103

Económicas tradicionales на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский