EJERCER LIBREMENTE - перевод на Русском

свободно осуществлять
ejercer libremente
realizar libremente
cabo libremente
practicar libremente
свободно пользоваться
ejercer libremente
utilizar libremente
usar libremente
emplear libremente
беспрепятственно осуществлять
ejercer libremente
свободно заниматься
participar libremente
ejercer libremente
practicar libremente
dedicarse libremente
свободно осуществить
ejercer libremente
realizar libremente
cabo libremente
practicar libremente
свободно реализовывать
свободно реализовать
ejercer libremente
свободно выполнять

Примеры использования Ejercer libremente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Comité recomienda al Estado parte que adopte medidas eficaces para garantizar que los empleados que participen en actividades sindicales no sean objeto de listas negras y puedan ejercer libremente sus derechos con arreglo al artículo 8 del Pacto.
Комитет рекомендует государству- участнику принять эффективные меры, с тем чтобы трудящиеся, являющиеся членами профсоюзов, не вносились в черные списки и чтобы они могли свободно осуществлять свои права, предусмотренные статьей 8 Пакта.
la promesa de una democracia en la que cada sudafricano pueda ejercer libremente sus derechos y tener la posibilidad de acceder a un bienestar que antes estuvo reservado a la minoría blanca.
продвижение вперед к демократическому обществу, в котором каждый южноафриканец сможет свободно осуществлять свои права и пользоваться благами, которые в прошлом были доступны только белому меньшинству.
los extranjeros pueden ejercer libremente el derecho a abandonar el país.
иностранцы могут свободно пользоваться правом выезжать из страны.
el pueblo palestino pueda ejercer libremente el derecho a establecer su propio Estado soberano.
народ Палестины мог свободно реализовать свое право на создание собственного суверенного государства.
es importante reconocer que aún habrá que superar muchos retos antes de que las mujeres puedan gozar de la igualdad de oportunidades y ejercer libremente sus derechos.
еще предстоит преодолеть многочисленные препятствия, прежде чем женщины смогут воспользоваться равными возможностями и беспрепятственно осуществлять свои права.
así como impedirle ejercer libremente su profesión de periodista.
также помешать ему свободно выполнять свой профессиональный долг журналиста.
según la cual una" víctima potencial" es aquella que se encuentra en una situación jurídica que no le permite ejercer libremente sus derechos garantizados a nivel internacional.
согласно которой" потенциальная жертва"- это лицо, оказавшееся в таком правовом положении, в котором оно не может свободно осуществлять права, гарантируемые на международном уровне.
el pueblo cubano pueda ejercer libremente sus derechos individuales,
кубинский народ мог свободно осуществлять свои индивидуальные политические
Es de importancia capital que las poblaciones de que se trate puedan ejercer libremente su derecho inalienable a la libre determinación,
Исключительно важно, чтобы население этих территорий могло свободно осуществить свое неотъемлемое право на самоопределение в такой форме,
otros habitantes árabes que viven bajo la opresión de Israel puedan ejercer libremente su derecho a la libre determinación.
другим арабам, живущим под гнетом Израиля, возможности свободно осуществить свое право на самоопределение.
derecho de libre determinación, en virtud del cual tienen derecho a ejercer libremente autoridad y control plenos sobre sus recursos naturales, incluso el agua.
В силу этого права коренные народы имеют право на свободное осуществление полного контроля над своими природными ресурсами, включая воду.
Considera que el pueblo saharaui debe ejercer libremente su derecho inalienable a decidir sobre su propio destino
Оратор считает, что население Сахары должно иметь возможность свободно осуществить свое неотъемлемое право самому определять свою собственную судьбу,
Los extranjeros pueden ejercer libremente los derechos civiles en general, con arreglo al
Иностранцы могут свободно осуществлять свои гражданские права в соответствии со статьей 23 Конституции,
defensores de los derechos humanos no puedan ejercer libremente sus actividades, incluido su derecho a manifestarse pacíficamente,
многие правозащитные организации и правозащитники не могут свободно осуществлять свою деятельность, включая право на мирные манифестации,
Desearíamos conocer las medidas adoptadas para que los trabajadores puedan ejercer libremente su derecho a fundar sindicatos y afiliarse a ellos,
Просьба представить информацию о мерах, принятых для обеспечения того, чтобы трудящиеся могли свободно пользоваться своим правом создавать профсоюзы,
recomendó al Brasil que adoptara medidas eficaces para garantizar que los empleados que participaran en actividades sindicales pudieran ejercer libremente sus derechos.
их руководителей в черные списки и рекомендовал Бразилии принять эффективные меры, с тем чтобы трудящиеся, являющиеся членами профсоюзов, могли свободно осуществлять свои права.
de conformidad con el artículo 39.2 de la Constitución:" Los extranjeros legalmente residentes en Andorra pueden ejercer libremente los derechos y las libertades del capítulo III de este Título".
согласно предписаниям статьи 39. 2 Конституции, которая гласит:" Иностранцы, законно обосновавшиеся в Андорре, могут свободно осуществлять права и свободы, признанные в главе III настоящего Титула".
pudieran ejercer libremente su derecho a la libertad de expresión,
правозащитники могли беспрепятственно осуществлять свое право на свободу выражения мнений,
puedan ejercer libremente su derecho a la libertad de expresión,
могли свободно реализовывать свое право на свободу выражения мнений
la sociedad civil pudieran ejercer libremente sus derechos a la libertad de expresión,
гражданского общества было разрешено свободно осуществлять свои права на свободное выражение мнений,
Результатов: 69, Время: 0.099

Ejercer libremente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский