EJERCER EFECTIVAMENTE - перевод на Русском

эффективно осуществлять
aplicar efectivamente
aplicar eficazmente
ejercer efectivamente
aplique efectivamente
ejecutar eficazmente
aplique eficazmente
emprenda efectivamente
cumplir eficazmente
ejecute efectivamente
cabo eficazmente
эффективного осуществления
aplicación efectiva
aplicación eficaz
ejecución eficaz
aplicar efectivamente
ejecución efectiva
aplicar eficazmente
ejercicio efectivo
cumplimiento efectivo
goce efectivo
desempeño eficaz
эффективно пользоваться
disfrutar de forma efectiva
utilizar efectivamente
gocen efectivamente
ejercer efectivamente
disfrutar efectivamente
эффективно использовать
utilizar eficazmente
utilizar efectivamente
aprovechar eficazmente
utilizar con eficacia
utilizar eficientemente
utilizar de manera eficaz
aprovechar con eficacia
aprovecharse
la utilización eficaz
utilizarse eficazmente

Примеры использования Ejercer efectivamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La meta principal de la nueva política es garantizar que las personas con discapacidad puedan ejercer efectivamente sus derechos a la educación,
Основная цель новой политики заключается в обеспечении того, чтобы инвалиды могли эффективно осуществлять свои права на образование,
la legislación han prestado la debida atención a la potenciación de la mujer para ejercer efectivamente sus derechos reconocidos por la ley,
законодательство Непала уделяют должное внимание обеспечению условий для эффективного осуществления женщинами их законных
a fin de que puedan ejercer efectivamente sus derechos a la tierra
с тем чтобы они могли эффективно осуществлять свои права на собственность
fortalecimiento de la capacidad que necesitan para ejercer efectivamente sus derechos y cumplir sus obligaciones en virtud de la Convención
укреплением потенциала, необходимого для эффективного осуществления их прав и выполнения их обязательств согласно Конвенции
pudieran ejercer efectivamente sus derechos civiles,
пола- могли эффективно пользоваться своими гражданскими, политическими,
se definen esferas que deben adaptarse para que estas personas puedan ejercer efectivamente sus derechos, así como esferas en las que debe reforzarse la protección de los derechos.
указываются области, в которых требуются корректировки, для того чтобы инвалиды могли эффективно осуществлять свои права, а также те области, где нужны дополнительные меры по защите прав инвалидов.
al oeste de Ghajar, el Gobierno del Líbano demostró su capacidad de ejercer efectivamente su autoridad, proteger a la población del sur del Líbano y al personal de
западнее Гаджара правительство Ливана продемонстрировало, что оно может эффективно осуществлять свою власть, защищать население юга Ливана и миротворцев Организации Объединенных Наций
la falta de capacidad institucional impide a muchos países en desarrollo ejercer efectivamente sus derechos amparados por la OMC.
отсутствие необходимого институционального потенциала не позволяет многим развивающимся странам эффективно использовать свои права в рамках ВТО.
puedan ejercer efectivamente sus derechos civiles,
возможности эффективно осуществлять их гражданские, политические,
se definieron esferas que debían adaptarse para que esas personas pudieran ejercer efectivamente sus derechos, así como esferas en las que debía reforzarse la protección de sus derechos.
в которых необходимо произвести соответствующую адаптацию для того, чтобы инвалиды могли эффективно осуществлять свои права, а также области, в которых необходимо укрепить защиту их прав.
Teniendo presente que los nuevos inmigrantes pueden tropezar con dificultades de orden práctico para obtener información que les permita ejercer efectivamente sus derechos, los Estados deberían proporcionar información
Поскольку прибывающие мигранты могут сталкиваться с практическими трудностями при получении информации, позволяющей им полностью реализовывать свои права, государствам следует предоставлять бесплатную информацию и консультации о соответствующих законах,
las personas que solicitan asilo pueden ejercer efectivamente los derechos que les asisten con arreglo a la ley
имеют ли просители убежища возможность эффективно осуществлять свои права, предусмотренные Законом,
de entre otras cosas, ejercer efectivamente la jurisdicción y el control en asuntos administrativos
в соответствии с Конвенцией, эффективно осуществлять юрисдикцию и контроль над судами его флага
los buques que enarbolan su pabellón, y para ejercer efectivamente sobre tales buques su jurisdicción y control en lo que respecta a la identificación
плавающими под его флагом, и для эффективного осуществления своей юрисдикции и контроля над такими судами в отношении идентификации
que necesitan para ejercer efectivamente sus derechos y cumplir sus obligaciones.
необходимых для эффективного осуществления ими своих прав и выполнения ими своих обязательств.
después de éste eran otros tantos problemas que impedían a las mujeres del norte de Benin ejercer efectivamente sus derechos.
после них относятся к числу проблем, которые мешают женщинам на севере Бенина эффективно пользоваться своими правами.
que necesitan para ejercer efectivamente sus derechos y cumplir sus obligaciones.
необходимых для эффективного осуществления ими своих прав и выполнения ими своих обязательств.
de manera que esta pueda ejercer efectivamente su soberanía sobre el archipiélago de Chagos
с тем чтобы она могла действенно осуществить свой суверенитет в отношении Чагосского архипелага,
los niveles central y local, la Misión retendrá una capacidad global, en todas las esferas, para ejercer efectivamente su autoridad con arreglo a la resolución 1244(1999)
местный уровни обеспечивать сохранение общего потенциала Миссии во всех областях, с тем чтобы она эффективно выполняла свой мандат согласно резолюции 1244( 1999), а также осуществляла свои полномочия
al no existir una sentencia escrita no puede ejercer efectivamente su derecho de apelación ante el Comité Judicial del Consejo Privado.
дела без неоправданной задержки, поскольку из-за отсутствия письменного заключения он не может осуществить на практике свое право на апелляцию в Судебный комитет Тайного совета.
Результатов: 53, Время: 0.0929

Ejercer efectivamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский