EL ACTUAL NIVEL - перевод на Русском

нынешний уровень
nivel actual
tasa actual
cuantía actual
presente nivel
нынешнем объеме
nivel actual
volumen actual
la cuantía actual
valor actual
el valor presente
las actuales corrientes
el monto actual
текущий уровень
nivel actual
cuantía actual
tasa actual
нынешней степени
el actual nivel
el grado actual
современный уровень
nivel actual
нынешнего уровня
nivel actual
tasa actual
cuantía actual
presente nivel
нынешнем уровне
nivel actual
tasa actual
cuantía actual
presente nivel
нынешний объем
nivel actual
volumen actual
la cuantía actual
valor actual
el valor presente
las actuales corrientes
el monto actual
существующего уровня
nivel actual

Примеры использования El actual nivel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El actual nivel de participación de la mujer se debe en buena medida a cuestiones culturales,
Нынешний уровень участия женщин в значительной мере определяется культурными традициями,
Ahora bien, dado el actual nivel de confidencialidad en torno a las órbitas de los satélites con fines de inteligencia,
Тем не менее, учитывая нынешний уровень секретности в том, что касается параметров орбит разведывательных спутников,
La Conferencia también tomó nota de la información facilitada sobre el actual nivel de financiación de los proyectos ordinarios
Конференция также приняла к сведению представленную информацию о нынешнем объеме финансирования на цели полно-
Asimismo, insto a la comunidad internacional a reconsiderar con urgencia el actual nivel de apoyo al ECOMOG
Я обращаюсь также к международному сообществу с призывом срочно пересмотреть свой нынешний уровень поддержки ЭКОМОГ
Se ha expresado también la opinión contraria de que el actual nivel de financiación de los COP será insuficiente para ayudar a las Partes que cumplen los requisitos en el cumplimiento de sus obligaciones.
Было также высказано иное мнение, согласно которому существующий уровень финансирования мероприятий по СОЗ будет недостаточным для оказания содействия правомочным Сторонам в выполнении своих обязательств.
considerando el actual nivel de desarrollo de Bhután
учитывая нынешний уровень развития Бутана
También es importante tener en cuenta que el actual nivel de recursos es inadecuado para satisfacer las crecientes demandas de asistencia
В то же время важно сознавать, что текущий уровень обеспечения ресурсами все еще недостаточен для удовлетворения растущих запросов на предоставление помощи
posiblemente superar en cierta medida el actual nivel de las corrientes anuales de asistencia para el desarrollo.
возможно, даже несколько превысит существующий уровень ежегодно выделяемой помощи в целях развития.
El actual nivel de vida de la población de la Federación de Rusia se caracteriza por una diferenciación de la sociedad" horizontal" y" vertical" que se desarrolla rápidamente
Нынешний уровень жизни населения в Российской Федерации определяется быстро развивающейся" горизонтальной" и" вертикальной" дифференциацией общества,
estos pequeños cambios no reflejan de manera simple y transparente el actual nivel de participación de los países en desarrollo en la economía mundial.
эти незначительные изменения не являются, однако, простым и прозрачным отражением нынешней степени участия развивающихся стран в глобальной экономике.
proyecta mantener el actual nivel de compromisos en 1998.
намеревается поддерживать текущий уровень своих обязательств и в 1998 году.
El actual nivel de preferencias comerciales no recíprocas que se aplican a los PMA del Grupo ACP(así
Нынешний уровень невзаимных торговых преференций для НРС АКТ( как и для НРС, не входящих в АКТ)
Además, puede no resultar suficiente mantener el actual nivel de gasto, pues es probable que en el actual contexto económico aumente la proporción de personas que recurren a los servicios públicos de salud y de educación por no poder costearse ya servicios privados.
Кроме того, сохранения нынешнего уровня расходов может оказаться недостаточно, поскольку вследствие кризиса возрастает вероятность того, что больше людей воспользуются государственными, нежели частными службами здравоохранения и образования.
El actual nivel de violencia que reina en el Iraq ha dado lugar también a un uso excesivo de la fuerza por las fuerzas de seguridad iraquíes,
Нынешний уровень насилия в Ираке также привел к чрезмерному применению силы иракскими силами безопасности, которые нередко недостаточно подготовлены в том,
la planificación fuesen a continuar al actual nivel, en diciembre de 1994 se requeriría un depósito en la cuenta de garantía bloqueada de 5 millones de dólares destinados a la Comisión.
деятельность и планирование продолжались на нынешнем уровне, надо, чтобы в декабре 1994 года на целевой счет, предназначенный для Комиссии, было зачислено 5 млн. долл. США.
A este respecto, se recomienda que la reducción de los efectivos militares se lleve a cabo gradualmente desde el actual nivel de 11.500 a 5.000 durante el período de junio al 31 de diciembre de 2004.
В этой связи рекомендуется постепенно сокращать численность военного компонента с ее нынешнего уровня в 11 500 человек до уровня в 5000 человек в течение периода с июня по 31 декабря 2004 года.
Seguimos estando en desacuerdo con la premisa básica del proyecto de resolución A/C.1/65/L.42, a saber, que el actual nivel de disponibilidad de las armas nucleares incrementa el riesgo de que se utilicen de manera no intencionada o accidental.
Мы по-прежнему не согласны с основополагающей идеей резолюции A/ C. 1/ 65/ L. 42, согласно которой нынешний уровень боевой готовности системы ядерных вооружений увеличивает опасность непреднамеренного или случайного применения таких вооружений.
señala que el actual nivel de gasto en educación no comprende los fondos obtenidos por medio de la tasa del 2% recaudada con ese fin.
по словам оратора, нынешний объем расходов на сферу образования не включает в себя средства, мобилизованные за счет введения 2- процентного налога на образование.
En primer lugar, teniendo en cuenta el actual nivel de los recursos humanos y financieros de la División,
Во-первых, с учетом нынешнего уровня людских и финансовых ресурсов Отдела сотрудничество
Sin embargo, el Comité Especial reconoce que el actual nivel de recursos limita inevitablemente el número
Вместе с тем Специальный комитет признает, что нынешний объем ресурсов неизбежно ограничивает масштабы
Результатов: 112, Время: 0.1008

El actual nivel на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский