EL ADOLESCENTE - перевод на Русском

подросток
adolescente
joven
niño
menor
teen
adolecente
подростков
adolescente
joven
niño
menor
teen
adolecente
несовершеннолетних
menores
juveniles
niños
jóvenes
adolescentes
отрочества
adolescencia
adolescente
юношества
adolescencia
jóvenes
juventud
adolescentes
подростковых
adolescentes
en la adolescencia
juveniles
подростка
adolescente
joven
niño
menor
teen
adolecente
подростках
adolescente
joven
niño
menor
teen
adolecente

Примеры использования El adolescente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Programas y planes del Departamento del Niño y el Adolescente incluidos en el Programa" Avança Brasil"-- Plan plurianual para 2000-2003.
Программы и планы, разработанные ДСА и включенные в Программу" Вперед, Бразилия!"- Многолетний план правительства на 2000- 2003 годы.
Vi Programas y planes desarrollados por el Departamento del Niño y el Adolescente incluidos en el Plan Nacional de Seguridad Pública.
Vi. Программы и планы, разработанные ДСА и включенные в Национальный план общественной безопасности.
Erradicación del Trabajo Infantil y Protección del Adolescente Trabajador(2001-2005);
ликвидации детского труда и защите молодых трудящихся( 20012005 годы);
psicología del niño y el adolescente;
подростковой психиатрии и психологии( ДППП);
educación experimentada en la infancia sigue teniendo una fuerte influencia en el desarrollo del adolescente.
связанная с состоянием здоровья и образованием, продолжает оказывать большое влияние на развитие и в подростковом возрасте.
Se ha disminuido el porcentaje del segundo embarazo del adolescente de 15 a 19 años en 20%.
На 20 процентов уменьшилось число случаев второй беременности среди подростков в возрасте 15- 19 лет.
He oído decir que el animal más peligroso del planeta es el adolescente varón.
Я слышала, как говорят, что наиболее опасное животное на планете- это молодой мужчина.
y aparece el adolescente rebelde y desafiante!
здравствует воинствующий тинэйджер! Уууффф!
En octubre de 1991 el Gobierno del Brasil creó por Decreto Nº 8242 el Consejo Nacional de Derechos del Niño y el Adolescente(CONANDA), integrado por igual número de representantes del poder ejecutivo y de organizaciones no gubernamentales.
В октябре 1991 года бразильское правительство создало Национальный совет по правам детей и подростков( КОНАНДА), который был официально учрежден Указом№ 8, 242 и состоит из равного числа представителей от исполнительной власти и НПО.
De acuerdo con el artículo 1 de la ley de protección del niño y el adolescente, aprobada en 2002,
Согласно статье 1 Закона о защите детей и подростков, принятого в 2002 году, все лица в
algunos países han promulgado legislación en materia del niño y el adolescente.
резолюция 44/ 25 Ассамблеи, приложение) некоторые страны разработали новые кодексы об охране детства и отрочества.
los intereses del niño o el adolescente serán el factor decisivo en la administración
интересы детей и подростков являются решающим фактором при осуществлении
por parte del Estado, cabe señalar que se ha establecido un sistema nacional en favor del niño y el adolescente.
требующей особого внимания со стороны государства,- следует отметить создание национальной системы охраны детства и юношества.
protección de los derechos del niño y el adolescente es el núcleo de las políticas de derechos humanos y sociales del Brasil.
защита прав ребенка и подростков являются ключевыми элементами политики в области прав человека и социальной политики Бразилии.
Ribera Occidental(incluida Jerusalén Oriental) y la Franja de Gaza en centros orientados a las necesidades del adolescente.
и в секторе Газа были организованы группы продленного дня и досуг в подростковых центрах.
necesidades que solo pueden ser evaluadas adecuadamente por profesionales especializados en cuestiones relacionadas con el desarrollo del niño y el adolescente.
оценка которых может быть адекватно произведена только специалистами, обладающими опытом в вопросах, касающихся развития детей и подростков.
En el frente interno, el Estatuto del Niño y el Adolescente de 1990 es conocido en todo el mundo por ajustarse a los parámetros de protección que figuran en la Convención sobre los Derechos del Niño.
На национальном уровне в 1990 году был принят Статут ребенка и подростка, который широко известен своей приверженностью принципам защиты, провозглашенным в Конвенции о правах ребенка.
El Consejo para la Defensa del Niño y el Adolescente, órgano encargado de elaborar las políticas nacionales
В состав органа, занимающегося выработкой национальной политики и руководящих принципов в отношении детей,- Совета по защите детей и подростков- входят,
El Estatuto del Niño y el Adolescente establece un mecanismo de control social importante,
Статут ребенка и подростка предусматривает создание важного механизма социального контроля,
Para entregar a un niño en adopción, tienen que observarse las disposiciones del Estatuto del Niño y el Adolescente y la madre debe expresar su consentimiento;
Передача детей на усыновление должна происходить в соответствии с положениями Закона о детях и подростках( ЕСА) и с согласия матери,
Результатов: 298, Время: 0.0686

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский