EL CURSO DE LOS ACONTECIMIENTOS - перевод на Русском

ход событий
el curso de los acontecimientos
la evolución de los acontecimientos
el curso de los eventos
la evolución de la situación
курс событий
ходом событий
el curso de los acontecimientos
evolución
ходе событий
el curso de los acontecimientos
el transcurso de los acontecimientos

Примеры использования El curso de los acontecimientos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
una de las partes continúa decidida intensamente a cambiarlo y a invertir el curso de los acontecimientos, por así decirlo.
пытается подвергнуть его ревизии, обратить вспять ход развития событий, что подтверждается в данном случае.
obras vistas u oídas en el curso de los acontecimientos.
увиденных или услышанных в ходе таких событий, в объеме.
los recursos necesarios a fin de cambiar rápidamente el curso de los acontecimientos de algunos grupos de países.
ресурсы, которые быстро изменяли ход развития событий стран некоторых групп.
independiente con amplios poderes para investigar todos los delitos cometidos en el curso de los acontecimientos.
обладающий широкими полномочиями для расследования всех преступлений, совершенных в ходе нынешних событий.
Pues, la necesidad de modificar el curso de los acontecimientos a través de la voluntad política de los gobiernos
Таким образом, необходимо изменить ход событий. Политическая воля государств
esa fuerza motriz de la historia que altera el curso de los acontecimientos dentro de los países y en el escenario internacional,
это движущая сила истории, изменяющая ход событий внутри стран и на международной арене,
se requieren esfuerzos importantes para dirigir el curso de los acontecimientos de manera compatible con los intereses de la mayoría de la población mundial,
требуются значительные усилия для того, чтобы руководить ходом событий таким образом, чтобы это отвечало интересам большинства населения мира,
en el que los que pueden influir efectivamente en el curso de los acontecimientos siguen observando desde fuera.
кто может оказать серьезное влияние на ход событий, по-прежнему остаются сторонними наблюдателями.
el tema es que el Parlamento fue engañado en todo el curso de los acontecimientos, porque lo que realmente sucedió es que,
суть в том, что Парламент перехитрил нас в общем курсе событий. Потому
debo comunicarle que a mi Gobierno le preocupa profundamente el curso de los acontecimientos en Angola, concretamente la falta de acción de la Unión Nacional para la Independencia Total de Angola(UNITA)
Луанде должен Вам сказать, что мое правительство весьма обеспокоено ходом развития событий в Анголе, в особенности бездеятельностью Национального союза за полную независимость Анголы( УНИТА)
lo que deja a los pobres sin posibilidades de modificar el curso de los acontecimientos.
в результате чего бедняки не в состоянии повлиять на ход событий.
enemigos de la paz, con sus actuaciones violentas, modifiquen el curso de los acontecimientos, que, si bien lento,
враги мира своими актами насилия изменили курс событий, которые развиваются, хотя и медленно,
En el curso de los acontecimientos registrados el 16 de julio(véanse los párrs.
В ходе событий 16 июля( см. пункты 7
los de abril de 1994 en Rwanda en que fue asesinado personal local de las Naciones UnidasEn el curso de los acontecimientos que se produjeron en Rwanda a principios de 1994 tras estrellarse el avión del Presidente de Rwanda,
происшедшим в апреле 1994 года, когда были убиты набранные на местной основе сотрудники в РуандеВо время событий, происшедших в Руанде в начале 1994 года после того, как потерпел катастрофу самолет
El curso de los acontecimiento condujo a conflictos armados ya que en ambos casos
Ход событий здесь привел к возникновению вооруженных конфликтов.
No debemos interferir en el curso de los acontecimientos".
Нам не следует вмешиваться в ход событий".
A menos que, por supuesto, Adam haga algo para alterar dramaticamente el curso de los acontecimientos.
Если Адам не сделает что-то, что резко изменит ход событий.
No podemos permitir que los terroristas tengan éxito a la hora de determinar el curso de los acontecimientos mundiales.
Мы не можем допустить, чтобы террористы определяли ход мировых событий.
En el cuarto caso, el curso de los acontecimientos dependerá de la eficacia de la asistencia judicial del país vecino.
По четвертому делу развитие событий будет зависеть от эффективности международной правовой помощи со стороны соседней страны.
con frecuencia sentimos que podemos hacer poco para influir en el curso de los acontecimientos.
что не в состоянии изменить ход событий.
Результатов: 597, Время: 0.0858

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский