EL ENTIERRO - перевод на Русском

похороны
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронение
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
погребения
entierro
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
sepultura
funeral
inhumaciones
похорон
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
похоронах
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронения
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
похоронами
funeral
entierro
sepelio
enterrar
funerarios
захоронением
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba
погребение
entierro
ser enterrados
gastos funerarios
enterramiento
sepultura
funeral
inhumaciones
захоронении
vertimiento
enterramiento
entierro
eliminación
vertido
cementerio
vertederos
inhumación
enterrar
tumba

Примеры использования El entierro на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apuesto a que no tienes una mortaja para el entierro.
Спорим, у тебя нет савана для похорон.
Mañana será el entierro.
Завтра будут похороны.
Y la noche anterior al entierro, nosotros teníamos… sus tres mejores amigos tenían.
В ночь перед похоронами мы… трое его лучших друзей.
El entierro es sólo para familiares
Погребение- только для семьи
Eran caras familiares,… los sepultureros en el entierro de Alexander.
Знакомые все лица- гробовщики с похорон Александра.
¿Recuerdas lo que dijo el pastor en el entierro de Frank?
Помнишь, что сказал священник на похоронах Фрэнка?
Se informa que un testigo participó en el entierro de 134 cadáveres.
Сообщается, что один из очевидцев участвовал в захоронении 134 человек.
Oye, Paula,¿y cómo será el entierro de tus papás?
Скажи, Паула. На чем ты поедешь на похороны родителей?
sepa más sobre el entierro.
когда узнаю насчет похорон.
justo antes del entierro.
непосредственно перед похоронами.
Tú no te quedates en el entierro.
Ты не был на похоронах.
Hashem debo preparar el cuerpo para el entierro.
Хашем… Я должна прибрать тело для похорон.
Esta mañana la vi en el entierro.
Я видел вас на похоронах.
Acabamos de tener el entierro hoy.
Мы заняты сегодня похоронами.
Él es el empresario de la funeraria para el entierro del Padre.
Он гробовщик для похорон отца.
No estuve presente en el entierro.
Меня не было на похоронах.
¿En el entierro de quién?
На чьих похоронах?
Su primera experiencia con el budismo ocurrió durante el entierro de su abuela.
Первое знакомство Сюя с буддизмом произошло во время похорон бабушки.
En el entierro de Oseberg-- Hay respuesta al enigma de ragnarok.
В погребении Осеберга хранится ответ на загадку Рагнарока.
para las formalidades del entierro.
обсудим подготовку к похоронам.
Результатов: 208, Время: 0.0638

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский