mayor peligromayor amenazamayor riesgopeligro más grande
величайшую опасность
el mayor peligrola mayor amenaza
наибольшую угрозу
la mayor amenazamayor riesgoel mayor peligro
главная опасность
el peligro principalel mayor peligrolas amenazas principales
самой большой опасностью
el mayor peligromayor amenaza
Примеры использования
El mayor peligro
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El mayor peligro al que se enfrentan los habitantes de la región del Oriente Medio
Самой большой угрозой для населения Ближневосточного региона и соседних государств является
Las armas nucleares aún representan el mayor peligro para la humanidad, y su eliminación sigue siendo una cuestión de suma prioridad.
Ядерное оружие по-прежнему представляет собой самую большую угрозу человечеству, и его уничтожение остается делом первостепенной важности.
Consideramos que el mayor peligro es una célula de Al-Qaida que se encuentra en el país
По нашему мнению, наибольшую угрозу представляют собой ячейки<< Аль-Каиды>> в Соединенных Штатах,
a las cuestiones nucleares, en la creencia de que el mayor peligro en materia de misiles lo representan quienes tienen capacidad nuclear.
в группу ядерных вопросов, исходя из того, что ядерные ракеты представляют собой наибольшую опасность.
pero donde corrían el mayor peligro.
где их подстерегала огромная опасность.
En marzo de 2001, el economista norteamericano Alan Greenspan declaró que el mayor peligro para la economía de los Estados Unidos era la inflación impulsada por el aumento de las reivindicaciones salariales.
В марте 2001 года американский экономист Алан Гринспен заявил, что самая большая опасность для экономики Соединенных Штатов исходит от инфляции, порожденной требованиями повысить заработную плату.
En el décimo período extraordinario de sesiones se acordó además que las armas nucleares planteaban el mayor peligro para la humanidad y la supervivencia de la civilización,
Десятая специальная сессия также согласилась с тем, что ядерное оружие создает величайшую опасность для человечества и для дальнейшего существования цивилизации
El mayor peligro planteado por ese más bien abrupto proceso de transformación es que una sociedad,
Самая большая опасность, кроющаяся в этом довольно резком и жестком процессе превращения, заключается в том,
En opinión de Hadian, el mayor peligro es que Europa intente apaciguar a Trump“a cualquier coste”,
По мнению Хадиана, самая большая опасность в том, что Европа попытается умиротворить Трампа« любой ценой»,
La comunidad internacional reconoce desde hace mucho tiempo que las armas nucleares representan el mayor peligro para la humanidad y que, por tanto,
Международное сообщество давно признало, что ядерное оружие представляет собой наибольшую угрозу для человечества, и поэтому существенно важно,
los Estados Miembros de las Naciones Unidas llegaron a un acuerdo en cuanto a que las armas nucleares constituyen el mayor peligro para la humanidad y para la supervivencia de la civilización humana.
Объединенных Наций в ходе специальной сессии согласились, что ядерное оружие представляет собой величайшую опасность для человечества и для выживания нашей цивилизации.
El mayor peligro sería que aceptáramos las presiones internacionales para que se ponga fin a la resistencia
Самая большая опасность будет заключаться в том, если мы поддадимся международному давлению на нас и обменяем прекращение сопротивления
Como ya se mencionó en la respuesta a la primera pregunta, el mayor peligro en cuanto a actividades terroristas que puedan afectar a Liechtenstein reside en la posibilidad de que se realicen actividades de apoyo.
Как уже говорилось в комментарии к пункту 1, главная опасность террористической деятельности, которая может угрожать Лихтенштейну, заключается в возможности оказания содействия в совершении противоправных действий.
son con frecuencia las situaciones de violencia interna las que constituyen el mayor peligro para la dignidad humana y la libertad de la persona.
в настоящее время именно ситуации внутреннего насилия зачастую представляют наибольшую угрозу достоинству и свободе человека.
que representan el mayor peligro para la vida humana.
представляющее величайшую опасность для человеческой жизни.
No obstante, a la larga, el mayor peligro que afronta el pueblo de la región es que Israel entierre sus desechos nucleares en una vasta franja de territorio situada fuera de la vigilancia de autoridades externas, junto a la frontera siria.
Однако в долгосрочной перспективе самая большая опасность, подстерегающая жителей региона, состоит в захоронении Израилем своих ядерных отходов на широкой полосе земли вдоль сирийской границы, которая не контролируется никаким внешним органом.
Y bajo ningún concepto podrá la delegación de Portugal tolerar que se ponga en peligro la dignidad de la mujer, y serán las mujeres de los países en desarrollo quienes corran el mayor peligro, al tratarlas como un mero recurso para la investigación científica.
И ни при каких обстоятельствах его делегация не может согласиться поставить под угрозу достоинство женщин- при этом наибольший риск угрожает женщинам из развивающихся стран,- превращая их просто в материал для научных исследований.
Dado el aumento de la influencia exterior sobre los procesos religiosos, el mayor peligro en el país surge de las actividades de los emisarios extranjeros que predican corrientes religiosas no tradicionales de carácter destructivo, en particular con tendencias extremistas.
В связи с ростом внешнего влияния на религиозные процессы в стране наибольшую опасность вызывает деятельность зарубежных эмиссаров, проповедующих нетрадиционные религиозные течения деструктивного характера, в том числе экстремистской направленности.
Creemos que hoy el mayor peligro para nuestra democracia es la amenaza de los delitos organizados
Мы полагаем, что наибольшую опасность для нашей демократии сегодня представляют организованная преступность
En la actualidad, el mayor peligro para la zona del euro es la situación en Italia
В настоящее время наибольшую опасность для зоны евро представляет ситуация в Испании
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文