EL PRIMER ASPECTO - перевод на Русском

первый аспект
primer aspecto
primera dimensión
первый момент
el primer punto
primer momento
el primer aspecto
la primera cuestión
primera vez
первого вопроса
respecto a la primera cuestión
primera pregunta
primer tema
primer aspecto
первого аспекта
primer aspecto
primera dimensión
первому аспекту
primer aspecto
primera dimensión
первом аспекте
primer aspecto
primera dimensión

Примеры использования El primer aspecto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El primer aspecto del Acuerdo se cumplió el pasado sábado con la reapertura del cruce de Rafah,
Первый аспект Соглашения был реализован в субботу на прошлой неделе, когда в Рафахе был
casos en que se recurre a instrumentos de la justicia penal, el informe se centra en el primer aspecto, de conformidad con la solicitud del Consejo de Derechos Humanos.
в борьбе с коррупцией применяются средства уголовного преследования, настоящий доклад- в соответствии с просьбой Совета по правам человека- посвящен первому аспекту.
El primer aspecto consiste en determinar, a juzgar por el mercado filatélico externo, si hay posibilidades de confiar las operaciones a contratistas externos,
Первый аспект касается определения на примере внешнего филателистического рынка возможности перевода операций на внешний подряд,
En tanto que el primer aspecto del tema comprendía el derecho humano fundamental a una nacionalidad,
Если первый аспект данной темы связан с основным правом человека на гражданство,
El primer aspecto es si, al citar expresamente la Convención modelo sobre el ingreso
Первый момент заключается в том, насколько полно следует описывать
de proponer que se defina un método de debate para después de las elecciones, pues este es el primer aspecto que me parece sumamente importante para un Comité encargado de vigilar el cumplimiento de los Acuerdos,
предложить определить формы дискуссии на период после выборов- это первый момент, который, по моему мнению, весьма важен для Комитета по контролю, и политический вопрос,
que incluya conclusiones y recomendaciones, sobre el primer aspecto de la cuestión de la impunidad, en relación con los derechos civiles
рекомендации доклад по первому аспекту вопроса о безнаказанности в отношении гражданских
les pidió que le presentaran un informe que incluyera conclusiones y recomendaciones sobre el primer aspecto de la cuestión de la impunidad, en relación con los derechos civiles y políticos.
поручила им представить ей доклад с выводами и рекомендациями по первому аспекту вопроса о безнаказанности в отношении гражданских и политических прав.
al Sr. Joinet que en el 46º período de sesiones presentaran un informe que incluyera conclusiones y recomendaciones sobre el primer aspecto de la cuestión de la impunidad, relativo a los derechos civiles y políticos.
просила г-на Гиссе и г-на Жуане представить на ее сорок шестой сессии доклад, включая выводы и рекомендации по первому аспекту вопроса о безнаказанности в отношении политических и гражданских прав.
Sobre el primer aspecto-- el tema de la asistencia oficial para el desarrollo y las inequidades existentes-- todos saben que actualmente la asistencia oficial para el desarrollo está por los 121 billones de dólares y que esto representa apenas un 0,3% de lo que debió haber sido un 0,7% según los compromisos acordados por los países desarrollados.
В отношении первого аспекта-- вопроса относительно официальной помощи в целях развития и существующего неравенства-- мы все знаем о том, что нынешний объем официальной помощи в целях развития составляет около 121 млрд. долл. США, что едва ли доходит до, 3 процента валового национального дохода вместо, 7 процента, обещанных развитыми странами.
con objeto de facilitar el estudio de la cuestión, decidió encargar al Sr. Joinet que terminara el primer aspecto, que trata de los derechos civiles
в которой она постановила для облегчения рассмотрения данного вопроса поручить г-ну Жуане завершить проработку первого аспекта, который касается гражданских
la Subcomisión decidió, con objeto de facilitar el estudio de la cuestión, encargar al Sr. Joinet que terminara el primer aspecto de la cuestión, que trata de los derechos civiles
для облегчения рассмотрения данного вопроса постановила поручить г-ну Жуане завершить проработку первого аспекта исследования, который касается гражданских
la Subcomisión decidió, con objeto de facilitar el estudio de la cuestión, encargar al Sr. Joinet que terminara el primer aspecto de la cuestión, que trata de los derechos civiles
для облегчения рассмотрения данного вопроса постановила поручить г-ну Жуане завершить проработку первого аспекта, который касается гражданских и политических прав,
con objeto de facilitar el estudio de la cuestión, decidió encargar al Sr. Joinet que terminara el primer aspecto, que trata de los derechos civiles
в которой она постановила для облегчения рассмотрения данного вопроса поручить г-ну Жуане завершить проработку первого аспекта, который касается гражданских
culturales)(E/CN.4/Sub.2/1994/11) y, con objeto de facilitar el estudio de la cuestión, decidió encargar al Sr. Joinet el primer aspecto de la cuestión, que trataba de los derechos civiles
постановила для облегчения рассмотрения данного вопроса поручить г-ну Жуане завершить разработку первого аспекта, который касается гражданских и политических прав,
Respecto del primer aspecto.
Se sugirió que la Comisión sólo debería ocuparse del primer aspecto.
Было высказано предположение о том, что Комиссии следует заниматься лишь первым аспектом.
El primer aspecto es la importancia de la concentración de la comunidad internacional.
Первый из них касается важного значения сосредоточения на этом вопросе внимания международного сообщества.
En cuanto al primer aspecto, el último año ha sido de intensas actividades en Guatemala.
Что касается первого аспекта, позвольте мне сказать, прошлый год был отмечен активной деятельностью в Гватемале.
En cuanto al primer aspecto, el derecho a tener una opinión,
По первому аспекту, праве придерживаться убеждений,
Результатов: 1038, Время: 0.0804

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский