ELIMINAR COMPLETAMENTE - перевод на Русском

полностью ликвидировать
eliminar totalmente
eliminar completamente
eliminar por completo
la eliminación total
erradicar totalmente
la abolición completa
desmantelar completamente
полной ликвидации
eliminación total
eliminación completa
eliminar totalmente
eliminar completamente
erradicación total
abolición total
полностью устранить
eliminar totalmente
eliminar completamente
eliminar por completo
полностью искоренить
eliminar totalmente
eliminar completamente
de erradicar completamente
полностью исключить
excluir completamente
eliminar completamente
se suprimiera totalmente
excluirse completamente
excluir totalmente
suprimir por completo
suprimir la totalidad
eliminar totalmente
eliminar por completo
полное устранение
la eliminación total
eliminación completa
eliminarlos por completo
eliminar completamente
полностью отменить
abolir completamente
abolir totalmente
abolir definitivamente
abolir por completo
eliminar completamente
полностью избавиться

Примеры использования Eliminar completamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
A pesar de ello, ningún régimen puede eliminar completamente la posibilidad de que se produzcan incidentes de violencia en instalaciones en las que están detenidos un gran número de delincuentes peligrosos y violentos.
Несмотря на это никакой режим не может полностью исключить возможность возникновения инцидентов с применением насилия в тюрьмах, где содержится большое число опасных и агрессивных преступников.
Esta es la razón de que se invite insistentemente a estos países a dar aplicación a los compromisos que han adquirido durante la última Conferencia de Examen del TNP de eliminar completamente los arsenales nucleares sobre la base de las 13 medidas prácticas adoptadas en esa misma Conferencia.
И поэтому этим странам настоятельно предлагается производить реализацию принятых ими в ходе последней обзорной Конференции по ДНЯО обязательств полностью ликвидировать свои ядерные арсеналы, взяв за основу 13 практических шагов, принятых на той же Конференции.
Reducir a corto plazo y eliminar completamente a largo plazo las causas que hacen que el estado de salud de los grupos sociales marginados(romaníes,
Снижение в краткосрочной перспективе и полное устранение в долгосрочной перспективе причин, лежащих в основе значительно более плохого
Si bien resulta quizás imposible eliminar completamente el sufrimiento ocasionado por los desastres naturales, los esfuerzos encaminados al socorro
Хотя невозможно полностью исключить страдания причиняемые стихийными бедствиями, усилия, предпринимаемые с целью оказания гуманитарной помощи
que es mucho lo que queda todavía por hacer para eliminar completamente la discriminación racial
ряд проблем остается и что предстоит еще многое сделать, чтобы полностью ликвидировать в стране расовую
no sería posible eliminar completamente las obligaciones en dólares,
будет невозможно полностью исключить долларовые потребности,
mediante la convergencia de opiniones en la Comisión respecto de cuestiones importantes podamos eliminar completamente esas diferencias para que se pueda convocar el período extraordinario de sesiones.
позиций по важным вопросам, рассматриваемым Комиссией, мы сможем полностью ликвидировать имеющиеся разногласия, чтобы можно было созвать специальную сессию.
Eslovenia acordaron reducir a la mitad los aranceles de sus intercambios mutuos de productos agrícolas a partir del 1º de enero de 1996 y eliminar completamente los restantes aranceles de este sector para el final de 1997.
Словения приняли решение вдвое сократить тарифы в их взаимной торговле сельскохозяйственной продукцией с 1 января 1996 года и полностью отменить оставшиеся тарифы в этом секторе к концу 1997 года.
Si bien ha disminuido la rivalidad entre las superpotencias, aún no se ha conseguido eliminar completamente la tensión en la región. El Presidente invita a los miembros del Comité a presentar sus apreciaciones de los acontecimientos que se han producido durante el período transcurrido desde el período de sesiones anterior.
В условиях дальнейшего ослабления противоборства между великими державами региону все же не удается полностью избавиться от напряженности, и Председатель предлагает членам Комитета высказать свою оценку событий за период со времени предыдущей сессии.
también reducir o eliminar completamente sus déficit presupuestarios respectivos.
но и сократить и даже полностью ликвидировать свои бюджетные дефициты.
un hecho histórico cuando Albania se convirtió en el primer país poseedor en eliminar completamente sus existencias de armas químicas.
Албания стала первой из обладающих химическим оружием стран, которая полностью ликвидировала свои запасы химического оружия.
El Movimiento de los Países No Alineados respalda la declaración de un Tercer Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo con la esperanza de que todos los Estados emprendan con rapidez acciones para eliminar completamente el colonialismo.
Поддерживая провозглашение третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма, Движение неприсоединившихся стран надеется, что все государства будут принимать активные меры к тому, чтобы полностью покончить с колониализмом.
armonizar internacionalmente las medidas de control de los misiles tierra-aire portátiles para limitar mejor, e incluso eliminar completamente, el acceso de las organizaciones terroristas como la red Al-Qaida a esas armas.
с тем чтобы более эффективно ограничить-- а может даже и прекратить полностью-- возможность приобретения таких систем террористическими организациями, подобными сети<< Аль-Каида>>
El control interno de la UNOPS es un proceso continuado concebido para gestionar los riesgos a un nivel razonable en lugar de eliminar completamente el riesgo de que no se logren los resultados previstos
Внутренний контроль в ЮНОПС представляет собой непрерывный процесс, призванный снизить риск до разумного уровня, а не устранить все риски, которые могут помешать добиться ожидаемых результатов
Reafirma también su determinación de tomar las medidas necesarias para eliminar completamente los efectos del colonialismo
Вновь подтверждает также свою решимость предпринять необходимые шаги к полной ликвидации последствий колониализма
la Agenda de Equidad de Género del Gobierno para eliminar completamente la discriminación contra la mujer en el trabajo,
государственной программы по обеспечению гендерного равенства, с тем чтобы полностью искоренить дискриминацию женщин на работе,
de destrucción en masa, ajustarse a ellas sin reservas y eliminar completamente ese tipo de armamento, único medio de proteger a la comunidad internacional del uso
глобального соблюдения их положений без какой бы то ни было дискриминации и полной ликвидации такого оружия в качестве единственного способа оградить международное сообщество от его применения
sus problemas sociales se pueden abordar, si bien nunca eliminar completamente, sin cambiar las bases del régimen.
ее социальные проблемы можно смягчить,- если даже их не удается искоренить полностью,- не меняя основ режима.
Sin embargo, nuestra vulnerabilidad geográfica-- que dimana del hecho de que somos un país con factores determinantes intrínsecos de un archipiélago, de la desertificación y de la falta de recursos naturales-- significa que la inequidad de las relaciones de intercambio es un factor que puede eliminar completamente nuestro desarrollo.
Тем не менее наша уязвимость, обусловленная нашим географическим положением, а именно тем фактом, что мы являемся архипелагом с вытекающими из этого последствиями, начиная от опустынивания и заканчивая отсутствием природных ресурсов, означает, что ведение торговли на несправедливых условиях является тем фактором, который может полностью свести на нет все наши успехи в плане развития.
incluido el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité con un mandato para tratar las cuestiones relativas al desarme nuclear a fin de determinar las medidas que cabe adoptar para eliminar completamente las armas nucleares.
в том числе учреждение в рамках Конференции по разоружению комитета, которому будет поручено заниматься темой ядерного разоружения с целью выявления мер, требуемых для полной ликвидации ядерного оружия.
Результатов: 55, Время: 0.0874

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский