EN DEFENDER - перевод на Русском

в защите
de protección
en la defensa
a proteger
en defender
в отстаивании
en la defensa
en la promoción
en defender
en el fomento
a reclamar

Примеры использования En defender на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los gastamos en defender nuestro territorio de este fenómeno,
направляются на защиту нашей территории от этого явления,
de otras organizaciones internacionales que ponen todo su empeño en defender a los refugiados y a las personas desplazadas
других международных организаций за их неустанные усилия по защите беженцев и перемещенных лиц
centra su labor en defender y promover los principios consagrados en la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar.
направлена на защиту и развитие принципов, закрепленных в Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву.
en el Tribunal de Apelación se concentraron en defender la decisión del Tribunal de Distrito sobre la zona de Kariselkä.
сосредоточив свои усилия на отстаивании решения Окружного суда по району Кариселкя в Апелляционном суде.
de la paridad cuya misión principal consiste en defender los derechos de la mujer
основная задача которого состоит в защите прав женщин
en materia de armamentos",">coherente con nuestra posición de principio en los últimos años consistente en defender un enfoque más general respecto de la transparencia de los armamentos.
которую мы занимаем в течение последних нескольких лет и которая состоит в отстаивании более комплексного подхода к вопросу о транспарентности в области вооружений.
de su Presidente que consiste en defender la integridad territorial
направленной на защиту территориальной целостности
la tarea no consistía en defender una zona segura geográficamente definida,
задача состоит не в защите определенных географическими рамками безопасных районов,в установленных безопасных районах от вооруженных нападений и других враждебных актов посредством присутствия войск[ СООНО] и, в случае необходимости, применения военно-воздушных сил в соответствии с согласованными процедурами"( пункт 16).">
en una ley en materia de competencia que tenga por objeto desmantelar los monopolios o poner fin a la concentración de la riqueza en unos pocos; en cambio,">otros gobiernos quizá estén interesados en defender o crear" campeones nacionales"
в наличии конкурентного законодательства, позволяющего ликвидировать монополии или не допускать концентрации богатства в руках немногих. Другие же, напротив,">могут быть заинтересованы в защите или создании" национальных чемпионов"
juega un gran papel importante en defender y asegurar los derechos humanos en el tratamiento y la disposición de los casos.
играет большую роль в защите и обеспечении прав человека в разбирательстве дел.
Yo creo en defender al inocente.
Я считаю, что мы должны защищать невиновных.
Nick es especialista en defender a menores.
Да, Ник специализируется на защите несовершеннолетних.
Teme sólo a fallar en defender a los quiere.
Он боится только одного- не успеть защитить других.
Rosie pareció apurarse en defender el matrimonio de Celia y Harry.
Роузи слишком торопилась защищать брак Селии и Гарри.
Sabes Clark. Estoy haciendo un gran esfuerzo en defenderte.
Знаешь, Кларк, я изо всех сил играю в зоне защиты.
¿Por qué sigues tan empeñado en defender a tu amigo, que te abandonó?
Почему ты так стойко защищаешь своего друга, который бросил тебя?
se muestra tan interesada… en defender a John Lake.
почему она так стремится защитить Джона Лейка.
La victoria estriba en defender lo que sabemos que está bien mientras aún estamos vivos.
Победа приходит в борьбе за то что считаешь правильным пока живешь.
Por su parte, los sindicatos se centran en defender los derechos sociales de los trabajadores.
Деятельность профсоюзов в свою очередь посвящена защите социальных прав трудящихся.
Estamos de acuerdo en defender nuestras galaxias y organizar una búsqueda de la fuerza de invasión Dalek.
Мы согласны пойти и защитить свои галактики и организовать поиск Сил вторжения Далеков.
Результатов: 10316, Время: 0.2162

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский