EN EL COMUNICADO CONJUNTO - перевод на Русском

в совместном заявлении
en la declaración conjunta
en un comunicado conjunto
en la declaración común
в совместное коммюнике
en el comunicado conjunto

Примеры использования En el comunicado conjunto на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
la Argentina expresaron su confianza en que el proceso descrito en el comunicado conjunto del 14 de julio y aplicado en las
Аргентины уверены в том, что процесс, предусмотренный в совместном заявлении от 14 июля и прошедший в контексте консультаций в Мадриде,
En el comunicado conjunto de prensa de la reunión ministerial de Londres, los Ministros de Asuntos Exteriores de España
В совместном коммюнике для прессы о встрече министров в Лондоне министры иностранных дел Испании
En el comunicado conjunto emitido como resultado de la Reunión se añadió que el objetivo compartido de España
В совместном заявлении, опубликованном по итогам встречи, отмечалось, что общая цель Испании
A pesar del compromiso que asumió en el comunicado conjunto de desarmar a las Janjaweed
Несмотря на его изложенные в совместном коммюнике обязательства разоружить формирования<<
la Unión Europea respalda plenamente las recomendaciones recogidas en el comunicado conjunto de la OEA y del Centro Carter de 13 de febrero de 2004.
в рамках процесса проверки, Европейский союз полностью поддерживает рекомендации, содержащиеся в совместном заявлении ОАГ и Центра Картера от 13 февраля 2004 года.
En el comunicado conjunto de la 36ª reunión ministerial de la ASEAN, en junio de 2003,
В совместном коммюнике тридцать шестого совещания министров государств-- членов АСЕАН,
En el comunicado conjunto sobre la situación de Darfur emitido por el Gobierno
В совместном коммюнике, изданном правительством и Организацией Объединенных Наций
Como se decía en el comunicado conjunto de abril de 1996, esos esfuerzos conjuntos
Как было указано в совместном коммюнике от апреля 1996 года,
las Naciones Unidas en las esferas mencionadas en el comunicado conjunto de la segunda Cumbre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental
Организацией Объединенных Наций в областях, упоминаемых в Совместном коммюнике второго саммита Ассоциации государств Юго-Восточной Азии
En el comunicado conjunto hecho público por la Presidenta Dilma Rousseff
В совместном коммюнике, выпущенном президентом Дилмой Роуссеф и президентом Соединенных Штатов
De conformidad con lo dispuesto en el comunicado conjunto de 2 de abril, el partido en el gobierno,
В соответствии с положениями cовместного коммюнике от 2 апреля правящая партия ВК
En el Comunicado conjunto de la 24ª Conferencia de los jefes de policía de los países de la ASEAN,
Совместное коммюнике XXIV Конференции начальников полиции стран АСЕАН,
El Consejo pide a ambos Gobiernos que sigan aplicando íntegramente lo enunciado en el comunicado conjunto, en particular tomando cuanto antes medidas adecuadas para convencer a las Fuerzas Democráticas de Liberación de Rwanda(FDLR)
Он призывает оба правительства продолжать в полном объеме выполнять совместное коммюнике, в частности оперативно принимать соответствующие меры для того, чтобы убедить Демократические силы освобождения Руанды( ДСОР)
el desarme de las Janjaweed y de otros grupos ilegales armados",">tal como se exigía en el comunicado conjunto.
как того требует совместное коммюнике.
en particular los que figuran en el comunicado conjunto de 7 de mayo de 2013
в том числе отраженных в совместном коммюнике от 7 мая 2013 года
instó al Gobierno del Sudán a que cumpliera de inmediato todas las promesas formuladas en el comunicado conjunto.
Устава Организации Объединенных Наций, призвал правительство немедленно выполнить обязательства, которые оно взяло на себя в совместном коммюнике.
que se incluyó de nuevo en el comunicado conjunto y es una demanda esencial del Consejo de Seguridad,
Оно было включено в совместное коммюнике и является одним из главных требований Совета Безопасности,
que se incluyó en el comunicado conjunto y es una exigencia esencial del Consejo de Seguridad,
Оно включено в совместное коммюнике и является одним из центральных требований Совета Безопасности,
En la reunión del Mecanismo Conjunto de Aplicación, celebrada el 21 de octubre de 2004, el Gobierno del Sudán presentó documentación sobre las medidas adoptadas para poner en práctica los compromisos que había asumido en el Comunicado Conjunto firmado el 3 de julio,
На состоявшемся 21 октября 2004 года заседании Совместного механизма осуществления правительство Судана представило документацию о принятых им мерах для осуществления его обязательств согласно совместному коммюнике, подписанному 3 июля,
observando el llamamiento a favor de la pronta liberación de los detenidos políticos en Myanmar que figuraba en el comunicado conjunto de la 39ª Reunión Ministerial de la ASEAN, celebrada el 25 de julio de 2006,
отмечая призыв о скорейшем освобождении политических заключенных в Мьянме, содержащийся в совместном коммюнике 39го совещания министров АСЕАН от 25 июля 2006 года и вновь прозвучавший на встрече<<
Результатов: 106, Время: 0.0844

En el comunicado conjunto на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский