EN EL PROGRAMA DE FORMACIÓN - перевод на Русском

в программу подготовки
en la formación
en los programas de formación
en el programa de capacitación
en el programa de instrucción
в учебную программу
en el plan de estudios
en el programa de estudios
en el programa de formación
en el programa de capacitación
en el programa docente
en el programa educativo
en el programa escolar
en el currículo
в программу обучения
en el programa de estudios
en los planes de estudio
en la formación
en el programa de formación
del programa de capacitación
в программе подготовки
en el programa de capacitación
en el programa de formación
en el programa de entrenamiento
al impartirse formación

Примеры использования En el programa de formación на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En 2009 la enseñanza de los derechos humanos se incluyó también en el programa de formación del personal docente
В 2009 году права человека были включены в программу подготовки преподавателей и в программу личного
La enseñanza de los derechos humanos se había incluido en el programa de formación docente, y en el plan de estudios de educación personal
Вопросы прав человека включены в программу обучения преподавателей и программу воспитания личности
el Sr. Ewomsan considera que convendría inscribir igualmente esta materia en el programa de formación de los magistrados.
г-н Эвомсан считает полезным также включить эту тему в программу подготовки судей.
Participar en el Programa de formación de defensores de los derechos de las comunidades aborígenes, en asociación con la Comisión Canadiense de Derechos Humanos, la Asociación de Derechos
Участие в программе подготовки активистов по защите прав общин коренных народов в сотрудничестве с Канадской комиссией по правам человека,
incluir la normativa de derechos humanos y el derecho humanitario en el programa de formación de los militares.
стремление государства- участника включить в программу подготовки военнослужащих вопросы прав человека и гуманитарного права.
la delegación afirmó que el Gobierno había implantado la educación en derechos humanos en el programa de formación de los funcionarios de prisiones.
делегация заявила, что правительством предусмотрено включение вопросов прав человека в программу подготовки сотрудников тюрем.
La cuestión de la utilización de estos medios se ha incluido en el programa de formación del Centro de Instrucción Central del Servicio de Prisiones de Kalisz para agentes, funcionarios judiciales y suboficiales.
Вопрос об использовании мер прямого принуждения был включен в программу учебных курсов, организованных Центральным учебным центром Тюремной службы в Каличе для административных работников, надзирателей и вспомогательного персонала.
prestándose principal atención en el programa de formación a las disposiciones de la Constitución relativas a la igualdad.
при этом особое место в учебной программе занимают положения Конституции, относящиеся к равенству.
A las mujeres que sienten menos predilección por dedicarse a una actividad empresarial se las inscribe en el programa de formación y empleo de la Fundación Nacional de Empoderamiento,
Женщины, которые менее склонны заниматься предпринимательством, зарегистрированы для прохождения Программы профессионального обучения и трудоустройства НФРВ, в рамках которой они проходят подготовку без отрыва от производства
La etapa siguiente fue la introducción del derecho internacional humanitario en el programa de formación de las fuerzas armadas y de seguridad, en virtud del
Следующим этапом стало включение в программу подготовки служащих вооруженных сил и сил безопасности предмета международного гуманитарного права,
La Escuela de servicios penitenciarios de Ontario tiene un componente de sensibilización a los aborígenes en el programa de formación y evaluación de funcionarios del servicio penitenciario destinado a los funcionarios que acaban de incorporarse, al que contribuyen los Centros de amistad indios.
Колледж по подготовке сотрудников исправительных учреждений провинции Онтарио в рамках Программы профессиональной подготовки и аттестации сотрудников предлагает учебный модуль по положению аборигенов в целях повышения осведомленности новых сотрудников в отношении коренного населения.
por ejemplo, en el programa de formación para periodistas palestinos;
например в осуществлении программы подготовки палестинских журналистов;
Asimismo, se han formado 140 agentes de la Policía Nacional Civil en el Programa de Formación de la División de Prevención del Delito que incluye la temática de diversidad cultural, racismo y discriminación.
Помимо этого, 140 сотрудников Национальной гражданской полиции, проходящие обучение по Программе подготовки Отдела предупреждения преступности, прослушали курс по вопросам культурного разнообразия, расизма и дискриминации;
En el programa de formación se examinan además los mecanismos
В рамках учебной программы также анализируются механизмы
El hincapié que se hizo en el programa de formación en ética y la política de tolerancia cero creó un sólido cimiento para establecer una actitud de profesionalismo sustentada en una ética acendrada.
Уделение повышенного внимания учебной программе по вопросам этики и политики абсолютной нетерпимости позволило заложить прочную основу для повышения профессионализма и строгого соблюдения принципов этики в области закупочной деятельности.
apoyar iniciativas nacionales encaminadas a incorporar a las cuestiones relativas a los derechos humanos en el programa de formación de la policía.
обеспечивает поддержку национальных инициатив, направленных на включение предмета" Права человека" в программы профессиональной подготовки сотрудников полиции.
su contenido se discutía públicamente y también se incluía en el programa de formación sobre igualdad de los sexos para los dirigentes de las organizaciones de mujeres.
его содержание публично обсуждается. Содержание доклада включается также в программы гендерного образования для руководства женских организаций.
de los cuales 170 participaron en el programa de formación de instructores.
в том числе 170 офицеров в рамках программы по подготовке инструкторов.
de 1,1 millones de dólares permitió que 800 excombatientes recibieran formación en el Programa de formación agrícola de Tumutu.
1 млн. долл. США) 800 бывших комбатантов прошли обучение в рамках программы подготовки сельскохозяйственных работников<< Тумуту>>
Los ejemplos recientes, sin ser exhaustivos, abarcarían la inclusión del tema de los derechos humanos en el programa de formación de la Academia de Policía Nacional Sardar Vallabh Bhai Patel en Hyderabad
Одним из примеров может служить недавнее включение правозащитной тематики в учебную программу национальной полицейской академии Сардара Валабха Бхаи Пателя в Хайдарабаде
Результатов: 76, Время: 0.0824

En el programa de formación на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский