EN EL PROGRAMA DE ESTUDIOS - перевод на Русском

в учебную программу
en el plan de estudios
en el programa de estudios
en el programa de formación
en el programa de capacitación
en el programa docente
en el programa educativo
en el programa escolar
en el currículo
в программу обучения
en el programa de estudios
en los planes de estudio
en la formación
en el programa de formación
del programa de capacitación
в школьные программы
en los programas escolares
en los planes de estudio escolares
en los programas de estudios
en los programas de estudios de las escuelas
en los planes de estudio de las escuelas
en los currículos escolares
en los planes
en los programas de enseñanza
в учебные программы
en los programas de estudios
en los planes de estudio
en los programas de capacitación
en los programas escolares
en los programas de formación
en los programas de enseñanza
en los programas docentes
en los programas educativos
en los programas de educación
en los currículos
в учебной программе
en el programa de capacitación
en el programa de estudios
en el plan de estudios
programa de formación
en el currículo
в программе обучения
en el programa de estudios

Примеры использования En el programa de estudios на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El tema también figura en el programa de estudios de los directores de departamentos de seguridad,
Этот вопрос также включен в программу курсов для начальников служб безопасности,
El respeto de los derechos se incluye en el programa de estudios sociales de las escuelas públicas.
Вопросы уважения прав человека включены в учебные программы по общественным предметам в государственных школах.
Degradantes está incluida en el programa de estudios del Centro como asignatura separada.
наказания включена в учебную программу Учебного центра как отдельная дисциплина.
Posteriormente se desempeñó durante un año como auxiliar de investigación en el Programa de estudios oceánicos de la Universidad Dalhousie.
После этого он год работал младшим научным сотрудником в рамках программы исследования океана в Университете Далхаузи.
En estos momentos, en el programa de estudios del Instituto Islámico de Tayikistán figuran temas relativos a la salud reproductiva y la prevención del VIH/SIDA.
В настоящее время вопросы репродуктивного здоровья, профилактики ВИЧ/ СПИДа включены в учебную программу Государственного Исламского института Таджикистана.
Integrar los conocimientos sobre derechos humanos en los cursos pertinentes y en el programa de estudios jurídicos(Estado de Palestina);
Включить информацию о правах человека в соответствующие курсы и учебную программу юридического образования( Государство Палестина);
Además, el Estado parte se ha asegurado de que los derechos humanos figuren como tema en el programa de estudios de todas las escuelas primarias
Кроме того, государство- участник обеспечивает включение прав человека в качестве предмета в учебную программу всех начальных и средних школ,
sin un esfuerzo simultáneo para introducir en el programa de estudios para niños no discapacitados un contenido que permita contener
в этой связи следовало бы включить в учебную программу для здоровых детей аспекты, которые содействовали бы ликвидации укоренившихся стереотипов,
el cambio climático en el programa de estudios de la escuela primaria,
изменения климата в программу обучения в начальных школах,
Antes de introducir el idioma nauruano en el programa de estudios, hay que normalizar la lengua escrita,
До включения науруанского языка в учебную программу письменный язык необходимо стандартизировать;
introdujo en el programa de estudios de la escuela pública y privada una asignatura denominada" Educación para la vida en la familia".
спорта ввело в учебные программы государственных и частных школ предмет под названием" Обучение основам жизни в семье".
Algunos módulos de capacitación elaborados en el proyecto se incluyeron en el programa de estudios de la Policía de Indonesia.
Некоторые учебные модули, разработанные в рамках этого проекта, были включены в учебную программу для индонезийской полиции,
Aunque el Comité observa que el Protocolo Facultativo se incluye en el programa de estudios de las escuelas militares,
Хотя Комитет отмечает, что проблематика Факультативного протокола включена в учебные программы военных училищ,
En el programa de estudios para los alumnos de la Facultad de Derecho de la Universidad Nacional de Uzbekistán Mirzo Ulugbek se enseñan disciplinas tales como" Derechos humanos"(54 horas)
В учебной программе для студентов юридического факультета Национального университета Узбекистана имени Мирзо Улугбека преподают такие дисциплины, как" Права человека"(
Se están celebrando consultas preliminares sobre otras cuestiones para su inclusión en el programa de estudios en una etapa posterior;
В настоящее время проводятся предварительные консультации по другим вопросам для включения в учебную программу на более позднем этапе:
Estos principios de la reforma originaron cambios en el programa de estudios y en el proceso de aprendizaje que permiten a todos aprender
Эти основополагающие принципы реформы обусловливают изменения в учебной программе и в учебном процессе, благодаря которым каждый сможет учиться
programa de salud escolar, ha incorporado información sobre el VIH/SIDA en el programa de estudios y ha promovido la formación de clubes de salud en todas las escuelas para fomentar una educación paritaria.
включило информацию по ВИЧ/ СПИДу в учебные программы и содействует созданию клубов здоровья во всех школах в целях организации просвещения на основе обмена опыта между сверстниками.
Asimismo, se incluyen cursos relacionados con los derechos humanos en el programa de estudios de la Escuela Nacional de la Magistratura
Курсы, связанные с правами человека, также включены в учебную программу Национальной школы магистратов;
El tema de las relaciones raciales no figura expresamente en el programa de estudios de las escuelas de las Islas Falkland.
Вопрос о межрасовых отношениях в настоящее время не затрагивается напрямую в учебной программе публичных школ на Фолклендских островах,
que estará orientada a introducir ambos temas en el programa de estudios de la enseñanza primaria y secundaria.
которая будет направлена на включение обоих предметов в учебные программы начальных и средних школ.
Результатов: 112, Время: 0.1056

En el programa de estudios на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский