EN EL PROYECTO DE PROTOCOLO - перевод на Русском

в проекте протокола
en el proyecto de protocolo
в проект протокола
en el proyecto de protocolo

Примеры использования En el proyecto de protocolo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
por lo que cabía abordarla en el proyecto de protocolo.
по этой причине его следует предусмотреть в проекте протокола.
Samoa seguirá trabajando conjuntamente con los países de la Alianza de los Estados Insulares Pequeños en pro del logro de la pronta aceptación de los objetivos claros de reducción de las emisiones del tipo propuesto en el proyecto de protocolo de la Alianza.
впредь сотрудничать со странами, входящими в состав Союза малых островных государств, в деле скорейшего принятия четких целей в вопросе сокращения выбросов, таких целей, которые выдвигаются в проекте протокола этого Союза.
cuestión de política nacional las prácticas enumeradas en el proyecto de protocolo sobre las MDMAP.
политики тех практических мер, которые были разработаны в проекте протокола по МОПП.
En el proyecto de protocolo de 1996 del Convenio de Londres,
Проект протокола к Лондонской конвенции 1996 года,
complementario de ciertos aspectos abordados en el proyecto de protocolo, como la lucha contra la venta de niños,
относится к иной области, дополняющей, однако, проект протокола по ряду аспектов,
se recomienda remediar esta laguna en relación con el procedimiento de comunicaciones previsto en el proyecto de protocolo.
оговорив эти вопросы в процедуре рассмотрения сообщений, которая предусматривается проектом протокола.
los servicios del Comité, parecería conveniente remediar esta laguna en relación con el procedimiento de comunicaciones previsto en el proyecto de protocolo.
представляется целесообразным восполнить этот пробел, оговорив эти вопросы в процедуре рассмотрения сообщений, которая предусматривается проектом протокола.
El orador celebra que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos esté trabajando en el proyecto de protocolo sobre cuestiones relacionadas concretamente con bienes espaciales del Convenio relativo a las garantías reales internacionales sobre bienes de equipo móvil,
Выражая признательность Юридическому подкомитету за неослабное внимание к проекту протокола по вопросам, касающимся космического имущества, к Конвенции о международных гарантиях в отношении подвижного оборудования, оратор отмечает, что государства- члены очень
que las dos partes aceleraran su labor en los proyectos de Protocolo sobre el regreso de los refugiados al distrito de Gali y medidas de rehabilitación económica y de Acuerdo de paz y garantías para prevenir enfrentamientos armados, que se habían venido debatiendo intermitentemente desde junio de 1998.
что обе стороны ускорят работу над проектом протокола о возвращении беженцев в Гальский район и мерах по восстановлению экономики и проектом соглашения о мире и гарантиях невозобновления вооруженных столкновений, которые обсуждаются-- с перерывами-- с июня 1998 года.
las modalidades enunciadas en los proyectos de protocolo sobre los procedimientos de identificación y apelación.
содержащихся в проектах протоколов по вопросам идентификации и подачи апелляций.
Varias otras delegaciones propusieron incluir otro término definido en el proyecto de Protocolo.
Несколько делегаций предложили охватить данный вопрос другим термином, определенным в проекте протокола.
Sería, pues, deseable tener debidamente en cuenta en el proyecto de protocolo este peligro.
Поэтому было бы желательно надлежащим образом учесть эту опасность в проекте протокола.
Así pues, parecería conveniente reflejar ese procedimiento en las disposiciones contenidas en el proyecto de protocolo propuesto.
Поэтому Комитет рекомендует отразить такую процедуру в положениях, содержащихся в предлагаемом проекте протокола.
Así pues parecería conveniente reflejar ese procedimiento en las disposiciones contenidas en el proyecto de protocolo propuesto.
Поэтому было бы уместно предусмотреть такие процедуры в предлагаемом проекте протокола.
En el proyecto de protocolo adicional de la Convención no se debería exigir esa declaración.
Дополнительный протокол к Конвенции, разработка которого предусмотрена, не должен поэтому содержать требования в отношении такого заявления.
Señaló varios factores que consideraba indispensables en el régimen preventivo que se preveía en el proyecto de protocolo.
Он привлек внимание к ряду факторов, которые, по его мнению, являются важными в контексте создания превентивной системы, предусмотренной в проекте протокола.
hacer pertinente el nuevo procedimiento previsto en el proyecto de protocolo facultativo.
обосновать уместность новой процедуры, предусмотренной в проекте факультативного протокола.
En el proyecto de protocolo facultativo parece faltar la habitual limitación de que deben haberse agotado todos los recursos internos.
Как представляется, в проекте факультативного протокола отсутствует традиционное ограничение, касающееся требования об исчерпании всех внутренних средств правовой защиты.
el Comité recomienda que tal procedimiento se refleje en el proyecto de protocolo facultativo.
такую процедуру в положениях, содержащихся в предлагаемом проекте факультативного протокола.
El conjunto de enmiendas contenidas en el proyecto de protocolo habrá de reemplazar al Convenio de Londres de 1972.
Комплекс поправок к Конвенции, содержащийся в проекте протокола, заменит собой Лондонскую конвенцию 1972 года.
Результатов: 4330, Время: 0.0337

En el proyecto de protocolo на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский