en la identificacióna determinaren la determinacióna identificaren la deteccióna detectara encontrara individualizaren la definicióna descubrir
на определении
en la determinaciónen determinaren la definiciónen definiren identificaren estableceren el establecimientoen la identificación
в идентификации
en la identificacióna identificaren la determinaciónen la individualizacióna determinar
в поисках
en la búsquedaa encontraren buscarbusca deen buscade hallara encontrarlolocalizando aen procura de
Примеры использования
En identificar
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
consiste esencialmente en identificar, facilitar y difundir las prácticas más adecuadas.
заключается главным образом в выявлении, содействии и взаимном обмене положительным практическим опытом.
debería hacerse más hincapié en identificar y reflejar la práctica,
ему следует сделать более сильный акцент на выявлении и отражении практики,
El Consejo Nacional de las Artes se concentrará en identificar y superar las barreras sociales
Национальный совет по искусству нацеливает свою деятельность на выявление и преодоление социокультурных препятствий,
La primera consiste en identificar las zonas de recarga
Первый заключается в определении зон подпитки
La CEPAL se centró en identificar nuevas tendencias,
ЭКЛАК акцентировала внимание на выявлении новых тенденций,
En consecuencia, todo programa de asistencia técnica debe hacer hincapié en identificar qué necesitan las Partes para mejorar sus procesos de evaluación y de gestión de riesgos,
Следовательно, любая программа по оказанию технической помощи должна быть нацелена на выявление и учет потребностей Сторон в совершенствовании их процессов оценки риска
Durante el próximo bienio, el MM centrará sus esfuerzos en identificar las oportunidades de inversión en la ordenación sostenible de las tierras a fin de promover inversiones públicas y privadas responsables en las zonas
В предстоящий двухгодичный период ГМ сосредоточит свои усилия на выявлении возможностей инвестирования средств в устойчивое управление земельными ресурсами в целях содействия расширению ответственных государственных
Uno de ellos consiste en identificar y respaldar a las contrapartes en el Gobierno del Iraq y a los coordinadores
Одно из мероприятий плана предусматривает выявление и оказание поддержки партнерам из правительства Ирака
La reforma consiste en identificar las tierras pertenecientes al Estado,
Задачи земельной реформы заключаются в определении государственных земель,
La operación internacional de aplicación efectiva de la ley se ha centrado en identificar el contrabando de precursores químicos utilizados para estupefacientes ilícitos, principalmente a lo
Была проведена международная правоприменительная операция в рамках правительства Афганистана, направленная на выявление случаев контрабанды химических прекурсоров, используемых для изготовления незаконных наркотиков,
Se centró en identificar a los agentes y las redes de traficantes que permitían que las fuerzas de seguridad de Côte d'Ivoire mantuviesen
Она сосредоточила свое внимание на выявлении участников и схем снабжения, которые позволили ивуарийским силам безопасности сохранить
Un primer paso esencial consiste en identificar, evaluar e inventariar los sitios, en orden,
Непременным первым шагом является выявление, оценка и инвентаризация объектов в порядке очередности,
se centró en identificar y acordar un conjunto de prioridades para guiar las actividades de la Junta en los diez próximos meses.
сосредоточил внимание на выявлении и согласовании комплекса приоритетов для руководства усилиями Совета в течение ближайших 10 месяцев.
consistieron en establecer cupos obligatorios sino en identificar y promover la considerable reserva de talento que constituyen las mujeres australianas.
на установление предписанных или обязательных квот, а на выявление замечательных талантов, которыми обладают австралийские женщины, и содействие их надлежащему использованию.
En la actualidad, el proyecto de programa de investigación se centra en determinar más cabalmente las prioridades concretas en materia de investigación, y en identificar a los asociados fundamentales en los planos nacional e internacional para su ejecución.
В настоящее время в проекте Повестки дня для научных исследований основное внимание уделяется более конкретному определению приоритетов в области научных исследований и определению основных национальных и международных партнеров для ее осуществления.
se esforzó en acopiar artículos de socorro y en identificar y preparar lugares para los campamentos.
созданием запасов чрезвычайной помощи, а также определением и подготовкой мест для лагерей.
La quinta edición se celebró en Barcelona el 25 de octubre de 2012 y se centró en identificar a los defensores y detractores de la libre circulación de la cultura
Й oXcars прошел в Барселоне 25 октября 2012 года, и сосредоточился на выявлении защитников и хулителей свободного распространения культуры
en examinar los efectos de las estrategias adoptadas y en identificar las acciones que requieren mayor movilización.
в рассмотрении результатов реализации принятых стратегий и в определении действий, требующих более активной мобилизации.
asistencia médica y alojamiento a los supervivientes, así como en identificar y enterrar a los fallecidos.
предоставлении укрытия спасшимся и на идентификации и захоронении громадного числа погибших.
varios participantes admitieron que las posibilidades de reducir la pobreza mediante el turismo radicaban en identificar y desarrollar eslabonamientos en las cadenas de valor(aprovisionamiento local)
потенциал туризма в плане сокращения масштабов нищеты кроется в выявлении и развитии производственно- сбытовых связей(
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文