EN LA INTERACCIÓN - перевод на Русском

во взаимодействии
en colaboración
en cooperación
en coordinación
en asociación
trabajando
en la interacción
en conjunción
en sinergia
en relación
en concertación
во взаимоотношениях
en las relaciones
en la interacción
en la interrelación
на стыке
en la intersección
en la encrucijada
en la interfaz
en la confluencia
en la interacción
en el punto de unión
entre
en el cruce
en el nexo
en la frontera
на взаимосвязи
en la relación
en los vínculos
en la interacción
en la interrelación
en el nexo
к общению
de comunicación
a hablar
a comunicarse
en la interacción

Примеры использования En la interacción на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Conforme operaba, con mis alumnos estuvimos muy interesados en la interacción de la gente entre sí
В процессе работы мои студенты увлеклись тем, как люди взаимодействовали друг с другом
No obstante, dicha tecnología ha transformado el comportamiento de los agentes económicos y en la interacción entre ellos.
Вместе с тем ИКТ действительно изменили поведение экономических субъектов и взаимодействие между ними.
Había un gran interés en la interacción del pacto de desarrollo y los DELP.
Был проявлен большой интерес к вопросу о том, каким образом договор о развитии будет взаимодействовать с ДССН.
flexible de los centros de coordinación para lograr una mayor eficacia en la interacción regional e interregional.
активного участия координационных пунктов в целях повышения эффективности взаимодействия на региональном и межрегиональном уровнях.
Ello permite la identificación de proteínas que desempeñan una función en la virulencia, en la interacción con el organismo infectado
Этот подход позволяет идентифицировать белки, играющие роль в вирулентности, взаимодействии с хозяином или окружающей средой
El corolario de este principio es que tiene que haber cooperación y coordinación en la interacción de los pueblos con los océanos.
Из этого принципа вытекает, что необходимо осуществлять сотрудничество и координацию взаимодействия людей с Мировом океаном.
Por lo tanto, la estructura propuesta en los párrafos 37 a 49 se basa más en la interacción de diferentes razones.
Таким образом, структура, которую он предложил в пунктах 37- 49, основана скорее на взаимосвязи различных оснований.
Los trastornos del espectro autístico son un grupo de trastornos complejos del desarrollo neurológico que se caracterizan por deficiencias en la interacción social y la comunicación
Расстройства аутистического спектра-- это группа комплексных нарушений психического развития, характеризующихся нарушением способности к социальному взаимодействию и общению,
Foro de las AND, centrados en la interacción entre las AND y el sector privado.
на которых самое пристальное внимание было уделено взаимосвязям между ННО и частным сектором.
se centran más en la interacción de los elementos,¿verdad?
показывать больше взаимодействия между элементами, верно?
ésta debe estar firmemente arraigada en la interacción comunitaria.
в его основу должно быть поло- жено взаимодействие на низовом уровне.
Pero al mismo tiempo debería hacerse hincapié en el carácter complementario y en la interacción de las jurisdicciones internacional y nacional.
Но при этом акцент мог бы быть сделан на взаимодополняемости, взаимодействии органов международного и национального правосудия.
tan malo en la interacción con ellos?
так плохо взаимодействовать с ними?
que expusieron sus experiencias y prácticas en la interacción con los mecanismos nacionales de prevención.
которые рассказали о своем опыте и практике сотрудничества с национальными превентивными механизмами.
haciendo especial hincapié en la interacción entre la Subcomisión de Asuntos Jurídicos
с уделением особого внимания взаимодействию между Юридическим подкомитетом
a nivel regional y mundial de los cambios nacionales en esas regiones, así como en la interacción interna y externa.
глобальным последствиям внутренних преобразований в этих регионах, а также взаимодействию внутренних и внешних факторов.
En particular, destacó las positivas tendencias en la interacción entre Uzbekistán y los relatores especiales,
В частности, отметила наличие позитивных тенденций во взаимодействии между Узбекистаном и специальными докладчиками,
Dicho esto, en la interacción de las conexiones que componen un régimen de crecimiento virtuoso,
При всем этом во взаимодействии связей, определяющих благотворный режим роста,
La labor con las comunidades científica y técnica y en la interacción entre ciencia y política,
Совместной работы с научной и технической общественностью на стыке науки и политики,
Esta deberá llegar a ser la tarea primordial en la interacción entre la Comisión sobre el Espacio Ultraterrestre,
Это должно стать первоочередной задачей во взаимодействии между КОПУОС, Комиссией по устойчивому развитию
Результатов: 135, Время: 0.1129

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский