EN LAS COMUNIDADES AFECTADAS - перевод на Русском

в общинах затронутых
в пострадавших общинах
en las comunidades afectadas

Примеры использования En las comunidades afectadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el buen gobierno en las comunidades afectadas por los desplazamientos, con vistas a poner remedio a la marginación de las desplazadas internas en los sistemas de justicia.
надлежащего управления в общинах, затрагиваемых проблемой перемещения, с тем чтобы исправить положение, при котором ВПЖ остаются на периферии систем правосудия;
El plan de seguridad ha suscitado reacciones encontradas en las comunidades afectadas, pero sigue existiendo la intención de fomentar la confianza entre las comunidades,
План безопасности встретил неоднозначную реакцию в затронутых общинах, однако попрежнему предусматривается укреплять доверие между общинами,
En los mecanismos de examen y seguimiento de las sanciones deberían preverse mecanismos para la presentación de pruebas por los jóvenes y las organizaciones no gubernamentales que desarrollen actividades en las comunidades afectadas.
Механизмы оценки санкций и контроля за их применением должны предусматривать каналы, по которым молодежь и НПО, работающие в затронутых общинах, могли бы представлять соответствующую информацию;
la percepción negativa en las comunidades afectadas.
сложившееся в затронутых общинах.
la normalización de la vida en las comunidades afectadas.
по степени нормализации жизни в затронутых общинах.
restaurar la armonía y la tranquilidad en las comunidades afectadas y en toda Uganda;
восстановлению согласия и спокойствия в затронутых общинах и в Уганде в целом;
artefactos sin estallar en las comunidades afectadas, y actualizar la base de datos del país sobre las víctimas de las minas;
связанных с минами и НВБ, в затронутых общинах, и обновить имеющуюся в стране базу данных о жертвах мин;
especialmente en las comunidades afectadas.
особенно в затронутых общинах.
sociales de las prácticas israelíes en las comunidades afectadas, incluida la seria amenaza para el medio ambiente que plantea el entierro de desechos nucleares en el Golán sirio ocupado.
социальными последствиями израильской политики для затронутых общин, включая серьезную экологическую угрозу, создаваемую захоронением ядерных отходов на оккупированных сирийских Голанах.
La General Board of Global Ministries estableció su programa de mejoramiento de los servicios sanitarios en las comunidades afectadas por ensayos nucleares
Генеральный совет глобальных религиозных орденов завершил свою программу, направленную на улучшение медицинского обслуживания в общинах, которые были затронуты ядерными испытаниями
Ello incluyó el suministro de agua potable a 43.545 personas mediante la limpieza y desinfección de pozos y la rehabilitación de los sistemas de abastecimiento de agua y de saneamiento y eliminación de desechos en las comunidades afectadas.
Человек были обеспечены безопасной питьевой водой после того, как в пострадавших общинах были вычищены и продезинфицированы колодцы, а также восстановлены системы водоснабжения и канализации и санитарные системы.
que constituyen posibles nuevas fuentes de conflictos en las comunidades afectadas que tratan de encontrar medios de subsistencia alternativos.
которые могут стать новыми источниками конфликтов для пострадавших общин, пытающихся найти альтернативные источники средств к существованию.
diversas ONG interesadas en esta situación sobre sus repercusiones en las comunidades afectadas.
связанные с последствиями ее строительства для затронутых общин, с местными жителями и представителями НПО, активно занимающихся наблюдением за развитием ситуации.
de subsistencia básicos y los servicios esenciales en las comunidades afectadas en esas zonas.
системы оказания базовых услуг в пострадавших общинах в этих районах.
de eliminación de municiones explosivas y organización de cursos de formación sobre las amenazas de explosivos en las comunidades afectadas a 60.000 personas dictados por el Servicio de las Naciones Unidas de Actividades relativas a las Minas y asociados en la lucha contra las minas.
осуществление 120 инициатив по обезвреживанию боеприпасов и проведение просветительской работы по вопросам опасности, создаваемой взрывными устройствами, в пострадавших общинах для 60 000 человек силами ЮНМАС и партнеров по противоминной деятельности.
el UNICEF mejoraron el acceso a agua potable de más de 33.000 personas que vivían en centros colectivos y en las comunidades afectadas mediante el suministro de sistemas de purificación
ЮНИСЕФ расширили доступ к безопасной питьевой воде более чем для 33 000 человек, находящихся в центрах коллективного размещения и в пострадавших общинах, обеспечив необходимые возможности для очистки
Los resultados del estudio de impacto mostraron que, en las comunidades afectadas, las minas obstaculizan el acceso a viviendas, carreteras, pastizales,
Результаты обследования воздействия показывают, что, согласно информации, полученной в затронутых общинах, мины составляют серьезное препятствие для доступа к следующим объектам:
agentes humanitarios pertinentes y líderes comunitarios de las zonas afectadas por el LRA para mejorar la capacidad de alerta temprana en las comunidades afectadas.
содействуют регулярным встречам с соответствующими гуманитарными организациями и общинными лидерами для укрепления потенциала затронутых общин в области раннего предупреждения.
pueden tener efectos devastadores en las comunidades indígenas y, de manera desproporcionada, en las mujeres y las niñas en las comunidades afectadas.
причем в особо высокой степени-- на женщин и девочек в затрагиваемых общинах.
provocar muertes y lesiones en las comunidades afectadas.
также причиняя смерть и увечья в затронутых общинах.
Результатов: 71, Время: 0.109

En las comunidades afectadas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский