ESTÁN AFECTADAS - перевод на Русском

затронутых
afectadas
planteadas
abordadas
suscitadas
tratadas
involucradas
se ven afectados
en cuestión
страдают
sufren
afecta
padecen
víctimas
adolecen
se ven afectados
aquejan
afligen
подвержены
corren
vulnerables
están expuestos
susceptibles
están sujetos
sufren
propensas
afecta
sujetos
son
затронуты
afectadas
planteadas
se ven afectados
abordadas
involucrados
están afectados
son afectados
затронутые
planteadas
afectadas
abordadas
suscitadas
involucradas
затронут
afectarán
planteada
abordado
tratada
están afectados

Примеры использования Están afectadas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
regresado a zonas del Afganistán que no están afectadas gravemente por la sequía.
возвратившихся в районы Афганистана, не подвергшиеся опустошительному воздействию засухи.
tal vez hasta 3,5 millones de mujeres, están afectadas de fístula obstétrica.
правило, считается, что от акушерской фистулы страдают от 2 миллионов до 3, 5 миллиона женщин.
Dado que las contribuciones a recursos básicos y/o recursos no básicos están afectadas por consideraciones presupuestarias
Поскольку взносы в основные и/ или неосновные ресурсы подвержены внутренним политическим и бюджетным соображениям,
importantes disparidades regionales y, sobre todo, diferencias en las tendencias entre las zonas que están afectadas por la DDTS y las que no lo están..
более важно- различий в тенденциях между теми районами, которые затронуты ОДЗЗ, и не затронутыми ими районами.
Las provincias occidentales de la República Democrática del Congo que no están afectadas por el conflicto armado se enfrentan a diversos factores importantes de fragilidad,
Западные провинции Демократической Республики Конго, не затронутые вооруженным конфликтом, по-прежнему сталкивается с рядом важных факторов уязвимости,
se señalan las zonas del país que están afectadas por la desertificación, la degradación de las tierras y la sequía(DDTS)?
Национальной программе действий( НПД) районы страны, которые затронуты опустыниванием, деградацией земель и засухой( ОДЗЗ)?
respuesta mundial al SIDA, y una de las razones de su éxito, que las personas que viven con el VIH y están afectadas por él deben participar plenamente en el proceso de adopción de decisiones.
одна из предпосылок их успеха состоят в том, что инфицированные и затронутые ВИЧ люди должны быть полноправными участниками процессов принятия решений.
transmisión del VIH y mejorar la calidad de vida de las personas que viven con el VIH y las que están afectadas por esta enfermedad.
улучшить качество жизни ВИЧ- инфицированных и больных СПИДом, как и тех, кто тем или иным образом затронут этим заболеванием.
Las mujeres están afectadas por el virus en mayor número que los hombres
Этим вирусом затронуто больше женщин, чем мужчин;
En la región árabe la mayoría de las tierras están afectadas, en mayor o menor grado, por la desertificación, debido a distintos factores que provocan graves problemas ambientales,
В странах арабского региона бóльшая часть земельных ресурсов в той или иной степени подвержена опустыниванию в силу различных факторов,
La eficiencia económica y la calidad ambiental de las grandes ciudades están afectadas particularmente por el transporte debido al uso masivo de automóviles
Экономическая эффективность и качество окружающей среды в крупных городах особенно зависят от транспорта с учетом широкого использования автомобилей,
éstas todavía están afectadas por la ley anterior,
их интересы до сих пор ущемляются предыдущим законом,
incierto en el que distintas regiones del mundo están afectadas por la sospecha, la inestabilidad y la desconfianza.
различные регионы планеты охвачены подозрительностью, нестабильностью и недоверием.
La Sra. Gunnarsdóttir(Islandia) dice que el personal del OOPS trabaja en una situación cada vez más difícil en las cinco zonas de operaciones del Organismo, todas las cuales están afectadas de manera tangible por el conflicto armado o las cuestiones humanitarias.
Г-жа Гуннарсдоуттир( Исландия) говорит, что сотрудники БАПОР работают во все более сложных условиях в пяти областях деятельности Агентства, на все из которых существенно повлияли вооруженный конфликт и гуманитарные трудности.
En todo el mundo, entre 20 y 30 millones de hectáreas están gravemente afectadas por la salinización y de 60 a 80 millones de hectáreas más están afectadas en cierta medida.
Примерно 20- 30 млн. гектаров в глобальных масштабах серьезно пострадали от засоления, а еще 60- 80 млн. гектаров пострадали в определенной степени.
aunque no todas están afectadas por este tipo de problema.
хотя и не все бездомные сталкиваются с этими проблемами.
en comparación con otras zonas del mundo que están afectadas por minas las repercusiones humanitarias
в отличие от других районов мира, затронутых минами, гуманитарные
se preste atención a la situación de las mujeres y las niñas que viven con el VIH y el SIDA o que están afectadas por el VIH y el SIDA;
уделять внимание положению женщин и девочек, инфицированных или затронутых ВИЧ/ СПИДом;
Los programas que aplica la Society for the Protection and Assistance of Socially Disadvantaged Individuals para apoyar los hogares encabezados por mujeres que están afectadas por el VIH/SIDA se dedican sobre todo a modificar la actitud
Программы Общества за предоставление защиты и помощи социально незащищенным лицам, направленные на поддержку женщин, возглавляющих домохозяйства, затронутые ВИЧ/ СПИДом, сфокусированы на изменении отношения к ним и их восприятия обществом в целом
apoyo a las mujeres y las niñas que viven con el VIH y el SIDA o están afectadas por estos;
поддержку женщин и девочек, инфицированных или затронутых ВИЧ и СПИДом;
Результатов: 65, Время: 0.0954

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский