ПОДВЕРЖЕНА - перевод на Испанском

vulnerable
уязвимость
уязвимой
подвержен
ранимым
нестабильной
находится в уязвимом положении
незащищенной
беззащитным
propenso
склонен
подвержена
уязвимым
вероятности
предрасположен
afecta
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба
susceptible
чувствительный
можно
может
восприимчивым
способного
подвержена
поддается
подлежащих
обидчив
допускает
sufre
страдать
подвергаться
испытывать
понести
терпеть
боль
больно
мучиться
столкнуться
страдания
sujeta
парень
объект
зависеть
подлежащее
испытуемый
субъектом
подлежит
предметом
условии
распространяется
corre
бежать
бегать
бег
подвергаться
угрожать
грозить
пробежку
оказаться
столкнуться
покрываться
afectada
затрагивать
повлиять
воздействовать
подорвать
касаться
пострадать
препятствовать
сказаться
отразиться
ущерба

Примеры использования Подвержена на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Эрозии почв в той или иной степени подвержена почти одна шестая всей территории страны, особенно плато Лоесс
Casi la sexta parte de la superficie terrestre del país sufre de erosión en diversos grados,
исключительной ограниченности сельскохозяйственной деятельности страна чрезвычайно подвержена внешним потрясениям,
las limitaciones específicas de su agricultura lo hacen extraordinariamente vulnerable a las conmociones externas,
Половина населения мира подвержена риску заболевания малярией,
La mitad de la población mundial corre el riesgo de contraer malaria
представляют собой колоссальные массы породы, и их базовая батиметрия не особенно подвержена воздействию рыболовства.
su batimetría básica no es particularmente vulnerable al impacto de la pesca.
Взгляд на ислам как цивилизацию, которая не подвержена изменениям‑ это историческая ошибка.
Considerar el islam una civilización que no es susceptible de cambio es una falacia histórica.
Молодые люди составляют группу людей, которая потенциально наиболее подвержена самым сильным потрясениям в период экономического спада.
Los jóvenes constituyen el grupo que, potencialmente, es el que más sufre en cualquier recesión económica.
в результате раннего материнства, сталкивается с проблемами ограниченного доступа к базовому образованию и подвержена высокому риску семейного насилия.
esa categoría de mujeres tropieza con el problema de la limitación del acceso a la enseñanza básica y corre un alto riesgo de violencia en la familia.
торговля необработанными алмазами Либерии по-прежнему подвержена проникновению незаконно экспортируемых из-за границы необработанных алмазов.
el comercio de diamantes en bruto de Liberia es susceptible de infiltración por los diamantes en bruto exportados ilegalmente desde otros países.
Морская среда Кувейта постоянно подвержена нефтяному загрязнению вследствие движения танкеров и побочных выбросов и разливов.
El medio marino de Kuwait está expuesto a una contaminación crónica con petróleo debido al tránsito de buques petroleros y las descargas operacionales y los derrames conexos.
что его миссия подвержена какой-либо опасности на это есть вторичный протокол.
siente que su misión corre algún peligro… Hay un protocolo secundario.
Одна треть пахотных земель в стране подвержена эрозии почвы, что является причиной потери 5 млрд.
Una tercera parte de la tierra cultivable del país fue afectada por la erosión del suelo,
Среди других основных рисков, которым подвержена эта возрастная группа,- нежелательная беременность и проституция.
El embarazo no deseado y la prostitución son otros importantes riesgos a los que está expuesto este grupo de edades.
ЮНФПА подвержена различным финансовым рискам, связанным с финансовыми инструментами, с которыми организация совершает операции, в том числе.
El UNFPA está expuesto a diversos riesgos financieros derivados de los instrumentos financieros, entre ellos.
часть еврозоны была подвержена сильному неблагоприятному длительному шоку.
parte de la eurozona resultara afectada por un fuerte shock adverso perduró.
проституция относятся к числу других серьезных опасностей, которым подвержена эта возрастная группа.
la prostitución se cuentan entre otros riesgos importantes a que está expuesto este grupo de población.
Это предполагает строгие меры контроля в условиях окружающей среды, которая меньше подвержена загрязнению, чем это имеет место в таких островных странах, как Ямайка.
Esto supone adoptar enérgicas medidas coercitivas en condiciones ambientales menos susceptibles a la contaminación que las de una ecología insular como la de Jamaica.
Из всех природных бедствий, которым подвержена Африка, самые большие человеческие жертвы и самый большой экономический ущерб вызываются засухой.
De todos los desastres naturales que afectan a Africa, la sequía causa la mayor cantidad de víctimas y los mayores costos económicos.
Кроме того, страна подвержена стихийным бедствиям,
El país también estaba expuesto a los desastres naturales
Он подтвердил, что она уже была подвержена депрессии… И ее нельзя оставлять в камере наедине с собой.
Confirmó que ya había sido propensa a la depresión… y está preocupado de que esté sola en una celda.
Со времен зарождения капитализма рыночная экономика была подвержена колебаниям, подъемам и спадам.
Desde los inicios del capitalismo la economía de mercado ha sido sujeto de fluctuaciones, de alzas y de caídas.
Результатов: 130, Время: 0.0654

Подвержена на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский