EN LAS PRIORIDADES - перевод на Русском

в приоритетах
en las prioridades
в приоритетных
en esferas prioritarias
en las prioridades
приоритетности
prioridad
prioritarias
prelación
priorizar
на первоочередных задачах
в приоритеты
en las prioridades
приоритетов в
de prioridades en
en la jerarquía
приоритеты в
de prioridades en
prioritarias en
в приоритетные
en las prioridades
prioritarias , en

Примеры использования En las prioridades на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debemos basar nuestros esfuerzos en las prioridades del Gobierno del Afganistán,
Мы должны основывать свои усилия на приоритетных задачах правительства Афганистана, действуя в тесной
Aliento a los Estados Miembros a que ajusten sus contribuciones financieras a las necesidades basadas en las prioridades definidas en el plan de respuesta estratégica 2014-2016.
Я призываю государства- члены соотнести свои финансовые взносы с приоритетами в деле удовлетворения потребностей, определенными в стратегическом плане реагирования на 2014- 2016 годы.
Este apoyo se basará en las prioridades estratégicas determinadas por los gobiernos
Такое содействие будет определяться стратегическими приоритетами, установленными правительствами,
los programas y proyectos se centran directamente en las prioridades y los objetivos políticos de reducción de la pobreza previstos en las estrategias nacionales de reducción de la pobreza.
проекты напрямую ориентируются на осуществление политических приоритетных задач и целей уменьшения нищеты, которые были определены в национальных стратегиях уменьшения нищеты.
Las Naciones Unidas reconocen que esas estrategias deben ser controladas por los propios países y basarse en las prioridades nacionales.
Организация Объединенных Наций признает, что такие стратегии должны входить в сферу национальной ответственности и должны отталкиваться от национальных приоритетов.
interdependencia, las estrategias de seguridad que se basen en las prioridades de países individuales
взаимозависимости стратегии в области безопасности, основанные на приоритетах отдельных стран
Un grupo de" tildes" en la matriz representará las Esferas del Programa identificadas en las Prioridades para la Acción más allá de 2000 del IFCS.
Группа" галочек" в матрице будет отражать программные области, определенные в Приоритетных направлениях деятельности МФХБ на период после 2000 года.
Sería innecesaria una financiación asignada a fines demasiado específicos si en las prioridades nacionales de desarrollo se determinaran las esferas de cooperación entre países receptores y países donantes.
Чрезмерное целевое финансирование станет ненужным, если области сотрудничества между странами- получателями помощи и странами- донорами будут определяться приоритетами национального развития.
otras reflejan criterios cualitativos basados en las prioridades de desarrollo de la Parte.
другие отражают количественные критерии, основанные на приоритетах развития Сторон.
En el plan por programas bienal y en las prioridades para el período 2006-2007 no se incluyen las actividades de la Corte ni las de su Secretaría.
Деятельность Суда и его секретариата не охватывается двухгодичным планом по программам и приоритетами на 2006- 2007 годы.
una mayor atención en las prioridades iniciales.
возможности плотнее сосредоточиться на приоритетных задачах первого времени.
mejores prácticas y se centraran en las prioridades para el fortalecimiento de la cooperación.
сосредоточить внимание на приоритетных для укрепления сотрудничества направлениях.
se han centrado más en las prioridades de financiación.
более ориентированными на приоритеты в области финансирования.
observaciones finales a un máximo de 20 recomendaciones o 2.500 palabras, y centrarse en las prioridades;
до максимального показателя-- 20 рекомендаций/ 2500 слов-- и сосредоточиться на приоритетных аспектах;
se han intensificado los esfuerzos para fomentar una estrategia común con respecto a la programación basada en las prioridades de desarrollo del país.
нацеленные на разработку общей стратегии в области программирования на основе приоритетных задач страны в области развития.
El Secretario General seguirá orientándose en las prioridades establecidas por los Estados Miembros en el proceso de aprobación del presupuesto por programas respecto de la futura estructura de puestos de la Organización.
При определении структуры должностей в Организации в будущем Генеральный секретарь будет по-прежнему руководствоваться приоритетами, устанавливаемыми государствами- членами в процессе утверждения бюджета по программам.
En los últimos tiempos, se han intensificado los esfuerzos para definir una estrategia común con respecto a la programación basada en las prioridades de desarrollo del país.
В последнее время активизировались усилия по разработке общей стратегии в области программирования на основе приоритетных задач страны в области развития.
proyectase sus actuaciones basándose en las prioridades establecidas para la subregión.
наметить планы своих будущих действий с учетом приоритетов, определенных на субрегиональном уровне.
debe ser una responsabilidad compartida e incorporarse en las prioridades de gestión.
стать общей ответственностью и быть включенными в приоритетные задачи в области управления.
Debe reducirse el número de recomendaciones formuladas en las observaciones finales a un máximo de 20 recomendaciones o 2.500 palabras, y centrarlas en las prioridades;
Для сокращения числа рекомендаций, сделанных в заключительных замечаниях до максимального показателя-- 20 рекомендаций/ 2500 слов-- и сосредоточиться на приоритетных аспектах;
Результатов: 439, Время: 0.1197

En las prioridades на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский