EN QUE SE DEFINE - перевод на Русском

в котором определяется
en el que se define
en el que se determine
en la que se establecerá
в котором определен
en que se define
в которой определяется
en el que se define
en el que se establece
que determina
que estipula
определяющего
defina
determina
establece
determinante
rige
especifique
decisivo

Примеры использования En que se define на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de Asesoramiento Jurídico y Legislación del Ministerio de Justicia en que se define la protección que se prestará a las personas que sean detenidas tras la declaración de un estado de excepción
законодательства министерства юстиции был препровожден законопроект, в котором определены правовые гарантии для лиц, арестованных после объявления чрезвычайного положения,
se estimó necesario complementar el Convenio sobre la Ciberdelincuencia con un protocolo adicional en que se define y tipifica el delito de difundir
появилась необходимость дополнить Конвенцию о киберпреступности протоколом, в котором определяются и караются распространение
incluidos la adopción de un nuevo Código Penal que contiene un artículo en que se define la tortura como delito específico,
включая принятие нового Уголовного кодекса, который содержит статью, квалифицирующую пытку как отдельное преступление,
el 31 de diciembre de 1991 se aprobó una ley nacional en que se define el régimen jurídico relativo la condición de los refugiados.
31 декабря 1991 года был принят национальный закон, определяющий правовой режим в связи со статусом беженцев.
Dada la creciente importancia que se concede a nivel internacional a la lucha contra el terrorismo, las funciones del CAT en este ámbito se ampliaron mediante un Decreto del Presidente de Ucrania, de 26 de julio de 2001, en que se define el método de cooperación con las organizaciones internacionales que luchan contra el terrorismo.
В связи с усилением значимости организации борьбы с терроризмом на международном уровне эта функция АТЦ в дальнейшем расширена Указом Президента Украины от 26 июля 2001 года, которым определен порядок взаимодействия с международными контртеррористическими организациями.
la disposición sustantiva en que se reconoce el derecho como en el párrafo 1 del artículo 2 del Pacto en que se define el carácter de la obligación.
основного положения о признании права, так и положения пункта 1 статьи 2 Пакта, определяющего характер данного обязательства.
dicho artículo en que se define lo que se entiende por tortura para dicha Convención suscrita antes de la Convención Interamericana" se entenderá sin perjuicio de cualquier instrumento internacional
данная статья, в которой определяется содержание пыток согласно данной Конвенции, подписанной до Межамериканской конвенции," не наносит ущерба какому-либо международному договору
la República Islámica del Irán en que se define el papel que esas empresas deben desempeñar en el fomento del desarrollo socioeconómico en los dos países
Ирана( Исламской Республики), в которых определена та роль, которую МСП должны играть в содействии социально- эко- номическому развитию в этих странах,
derecho a la educación, en la forma en que se define en el Pacto, y aun cuando los informes de los Estados Partes son el único medio de que dispone
контролирующим осуществление права на образование, как оно определено в Пакте, и, хотя доклады государств- участников являются в настоящее время единственным средством в его распоряжении,
En abril de 2005, se elaboró un plan general de aplicación en que se define el papel que desempeñará el PNUMA para alentar y facilitar las actividades, tanto internas como con asociados a escalas nacional,
В апреле 2005 года был разработан всесторонний план осуществления, в котором была определена роль ЮНЕП в стимулировании и поддержке усилий-- как собственных,
La Plataforma de Acción de Beijing es un documento histórico en que se define el programa para crear condiciones necesarias para la potenciación de la mujer
Пекинская платформа действий представляет собой важный стратегический документ, в котором изложена повестка дня в вопросах расширения прав
11 del presente proyecto(en que se define el procedimiento de investigación),
со статьями 10 и 11 настоящего проекта( определяющими процедуру расследования)
De ser así, sería lógico concluir que existe la necesidad de reafirmar el principio de igualdad ya existente en la Constitución en lugar de modificar la manera en que se define la discriminación, por cuanto, habida cuenta de lo anterior,
В таком случае из этого логически вытекает, что необходимо укреплять принцип равенства, уже присутствующий в Конституции, вместо того чтобы вносить изменения в определение дискриминации, поскольку, как следует из вышесказанного,
normas aplicables a los funcionarios públicos(artículo 2 de la Ley Nº 22/88/M, de 15 de agosto, en que se define el Marco jurídico de las carreras específicas del Departamento de Salud) por lo tiene
действующими в отношении государственных служащих( статья 2 закона 22/ 88/ M от 15 августа, которым определяются правовые нормы, регулирующие работу специалистов определенного профиля в министерстве здравоохранения),
de los recursos humanos(A/53/342) y la reforma de la gestión de los recursos humanos(A/53/414), en que se define la política de promoción de las perspectivas de carrera.
реформе управления людскими ресурсами( A/ 53/ 414), в которых излагается политика в области развития карьеры.
en el derecho interno como conyugales o su equivalente, y si">la regla 103.24 del Reglamento del Personal, en que se define la noción de" familiares a cargo",
следует ли соответственно толковать правило 103. 24 Правил о персонале, в котором определяется понятие<< иждивенцы>>, или имеет место,
eliminando de la regla en que se define la competencia de la junta mixta de apelación la referencia a las apelaciones de decisiones disciplinarias,
путем исключения из правила, определяющего компетентность Объединенного апелляционного совета, ссылки на обжалование дисциплинарных мер,
aún cabe preguntarse de qué manera el proyecto de artículo 1, en que se define el ámbito de aplicación de las disposiciones ratione personae
по сравнению с предыдущими, она все же не понимает, каким образом проект статьи 1, которая определяет сферу охвата положений ratione personae
No parece haber jurisprudencia en que se definan los elementos de este crimen.
Как представляется, прецедентное право, определяющее элементы этого преступления.
Por ejemplo, el Foro de Mujeres Parlamentarias de Rwanda ha presentado un proyecto de ley en que se definen varias manifestaciones de la violencia basada en el género25.
Например, Форум женщин- парламентариев Руанды внес на рассмотрение законопроект, определяющий различные проявления насилия по признаку пола25.
Результатов: 48, Время: 0.0732

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский