EN RELACIÓN CON LOS PROBLEMAS - перевод на Русском

в отношении проблем
en relación con los problemas
respecto de las cuestiones
en relación con las cuestiones
con respecto a los desafíos
в связи с проблемами
en relación con las cuestiones
en relación con los problemas
en cuestiones relacionadas con
respecto de los problemas de
en relación con las deficiencias
respecto de los desafíos
для решения проблем связанных с
касается проблем
con respecto a las cuestiones
relacionadas con los problemas
con respecto a las cuestiones relativas
en relación con los problemas
по поводу проблем с
что касается проблем
касающиеся вопросов
relativas
relativas a cuestiones
sobre cuestiones
en relación
para los asuntos con
en materia de
relacionadas con temas
en lo que respecta

Примеры использования En relación con los problemas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Indiquen las medidas que ha tomado el Estado Parte en relación con los problemas de vivienda, en particular las personas sin techo
Просьба сообщить, какие меры принимает государство- участник для решения проблем, связанных с жильем, в частности проблемы бездомных
que Turquía es miembro, ha adoptado medidas concretas en relación con los problemas planteados por la acumulación excesiva de existencias de municiones convencionales.
участником которой является Турция,-- предприняла конкретные шаги в отношении проблем, порождаемых накоплением избыточных запасов обычных боеприпасов.
Se formularon otras preguntas respecto del papel del PNUD en relación con los debates que celebraría la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1998 respecto del abastecimiento de agua y en relación con los problemas de la deuda de los países que contaban con programas.
Были заданы другие вопросы относительно роли ПРООН в обсуждении Комиссией по устойчивому развитию в 1998 году вопросов, касающихся водных ресурсов, и в связи с проблемами задолженности стран, в которых осуществляются программы.
inconvenientes de las soluciones de mercado en relación con los problemas de asignación, distribución
недостатков рыночных вариантов решения проблем, связанных с выделением ресурсов,
de los organismos internacionales en relación con los problemas enfrentados en la aplicación del actual SCN 1993
международных органов в связи с проблемами, возникшими в процессе внедрения нынешней СНС 1993 года,
de los organismos internacionales en relación con los problemas sufridos en la aplicación del actual SCN 1993
международных органов в связи с проблемами, возникшими в процессе внедрения нынешней СНС 1993 года,
El Ministerio del Interior y la Fiscalía celebraron dos reuniones de coordinación interdepartamentales en 2003 y otra similar en 2004 en relación con los problemas de garantizar que el sistema penitenciario funcionara con arreglo a derecho.
В 2003 году министерство внутренних дел совместно с Генеральной прокуратурой проведено два межведомственных координационных совещания по проблемам, связанным с обеспечением законности в системе исполнения наказаний, а в 2004 году еще одно аналогичное совещание.
Las instituciones financieras multilaterales tienen desde hace tiempo la responsabilidad de prestar asistencia financiera adecuada a los países para que hagan los ajustes que corresponda en relación con los problemas de balanza de pagos.
Международные финансовые учреждения на протяжении долгого времени несут ответственность за предоставление странам адекватной финансовой поддержки в целях оказания им помощи в принятии надлежащих мер экономической корректировки для решения проблем, связанных с состоянием платежного баланса.
el orden de importancia que el país cuyo informe se examina asigna a las distintas cuestiones, y">en la que figuran las propuestas concretas del Comité en relación con los problemas indicados en las otras observaciones;
включает в себя конкретные рекомендации Комитета в отношении проблем, отмеченных в остальных разделах замечаний;
En el último decenio, los países miembros de la FAO han presentado cada vez más solicitudes de asistencia técnica en relación con los problemas de salud de los bosques, lo que indica un aumento de la amenaza que representan los agentes bióticos,
Увеличение числа просьб в последнее десятилетие со стороны стран-- членов ФАО о технической помощи в связи с проблемами, которые касаются состояния лесов,
contendrá las propuestas concretas del Comité en relación con los problemas indicados en las otras observaciones;
содержит конкретные рекомендации Комитета в отношении проблем, отмеченных в остальных разделах замечаний;
En relación con los problemas de comunicación señalados por el Sr. de Gouttes,
Что касается проблем коммуникации, затронутых г-ном де Гуттом,
En relación con los problemas del abuso
В связи с проблемами злоупотребления наркотическими средствами
en la entrevista no son más que">un intento de justificar las acciones inconsecuentes de la parte rusa en relación con los problemas que entraña resolver el conflicto
попытка оправдать непоследовательные действия российской стороны в отношении проблем урегулирования конфликта,
a los países y pueblos coloniales que participaron en el seminario regional del Caribe de 2013 en relación con los problemas surgidos recientemente en el proceso de revisión electoral;
народам, принимавшим участие в Карибском региональном семинаре 2013 года, по поводу проблем, с которыми недавно пришлось столкнуться в рамках процесса рассмотрения вопроса о выборах;
aclarar cuestiones clave en relación con los problemas detectados en los temas 4
уточнение ключевых вопросов, связанных с проблемами, указанными в пунктах 4
proporciona una indicación de las tendencias más recientes o emergentes en relación con los problemas de drogas.
дает представление о недавних или совсем новых тенденциях, связанных с проблемами наркотиков.
aplicar programas de fomento de la confianza en relación con los problemas y las consecuencias del tráfico ilícito de armas pequeñas
осуществлять программы укрепления доверия, касающиеся проблем и последствий незаконной торговли стрелковым оружием
programas de educación y sensibilización pública dirigidos a todos los sectores de la sociedad en relación con los problemas del tráfico ilícito de armas pequeñas
содействуя надлежащим образом осуществлению программ информирования населения и просвещения по проблемам, касающимся незаконной торговли стрелковым оружием
El Programa emprenderá en breve plazo actividades relacionadas con el derecho a la vivienda a nivel nacional en el marco de un proyecto piloto en Camboya en respuesta a las solicitudes de orientación del equipo de las Naciones Unidas en el país en relación con los problemas ocasionados por el reciente desalojo masivo de los habitantes de barrios de tugurios en Phnom Penh.
В настоящее время Программа приступает к проведению посвященных праву на жилье мероприятий на национальном уровне в рамках экспериментального проекта в Камбодже. Они осуществляются в ответ на призывы страновой группы Организации Объединенных Наций обеспечить руководство в связи с решением проблемы, обусловленной недавним широкомасштабным выселением жителей трущоб в Пномпене.
Результатов: 53, Время: 0.1081

En relación con los problemas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский