ENCONTRÓ PRUEBAS - перевод на Русском

нашла доказательства
encontró pruebas
обнаружила доказательств
ha encontrado pruebas
ha hallado pruebas
обнаружила свидетельств
encontró pruebas
нашла свидетельств
encontró pruebas
обнаружило фактов свидетельствующих
нашла подтверждений
нашла доказательств
ha encontrado pruebas
halló pruebas
обнаружила доказательства
encontró pruebas
descubrió pruebas
halló pruebas
нашел признаки

Примеры использования Encontró pruebas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
¿qué tal si Hatcher encontró pruebas de este mito y terminó muerto,
Что, если Хэтчер нашел доказательство существования этого мифа
La comisión encontró pruebas de violaciones sistemáticas,
Комиссия нашла подтверждения систематических, широко распространенных
Michelle encontró pruebas de que habías echado combustible a tu barco cerca de las aguas donde la mujer de Billy fue asesinada.
Мишель нашла доказательство, что вы заправляли свою яхту недалеко от места, где была убита жена Билли.
Mi cliente ha admitido que tuvieron sexo consentido, y en su momento, el forense no encontró pruebas de drogas.
Мой клиент признал секс по согласию в то же время коронер не нашел доказательств наркотиков.
donde la Comisión Consultiva encontró pruebas de excesiva sobrecalificación.
где Консультативный комитет обнаружил доказательства завышения квалификации.
Además, el Tribunal no encontró pruebas de que los candidatos de origen turcochipriota que vivían en la parte septentrional de la isla hubieran sido discriminados.
Кроме того, Суд не выявил свидетельств того, что заявители кипрско- турецкого происхождения, которые проживают в северной части острова, подверглись дискриминации.
El viejo encontró pruebas de que la orden de demolición estaba amañada, correcto?
Старик отыскал доказательства того, что приказ о сносе был незаконным, так?
Michael, el ex prometido de Jane, encontró pruebas que vinculaban al padre de Rafael,
Бывший жених Джейн, Майкл, обнаружил улики, связывающие отца Рафаэля,
Cuando el doctor te examinó… encontró pruebas de hemorragia interna,
Когда доктор осматривал вас… он нашел свидетельства внутренних кровотечений,
Sin embargo, el Grupo encontró pruebas de intervenciones ilegales de las FARDC en la minería en el territorio de Punia,
Вместе с тем Группа обнаружила факты, подтверждающие незаконное участие ВСДРК в горнодобывающей деятельности в области Пуниа,
La UNMOVIC no encontró pruebas de que los sistemas de aeronaves teledirigidas y aeronaves no tripuladas del Iraq hubieran sobrepasado los alcances permitidos.
ЮНМОВИК не обнаружила доказательств, свидетельствующих о том, что иракские системы ДПА/ БЛА превысили по дальности полета установленные пределы.
Encontró pruebas de violencia generalizada contra la mujer en Timor Oriental durante el período comprendido en el examen.
Она ознакомилась с доказательствами, свидетельствующими о широкомасштабном насилии в отношении женщин в Восточном Тиморе в рассматриваемый период.
No obstante, la Comisión no encontró pruebas de que esos secuestros fueran lo suficientemente generalizados
В то же время Комиссия пока не располагает сведениями о том, что такие деяния являются достаточно распространенной
El Grupo de Expertos no encontró pruebas de movimientos importantes de armas
Группа не выявила свидетельств существенных передвижений оружия и бывших комбатантов через
Resulta que encontró pruebas de que habían seguido espiando para Alemania tras meter a Dreyfus en prisión.
Вскоре он обнаружил доказательства, что шпионаж на немецкое правительство продолжился даже после ареста Дрейфуса.
En 2005, la OSCE envió una misión de investigación a los territorios ocupados de Azerbaiyán que encontró pruebas de la presencia de colonos
В 2005 году ОБСЕ направила на оккупированные территории Азербайджана миссию по установлению фактов, которая нашла доказательства присутствия там поселенцев
la UNMOVIC no encontró pruebas de que hubieran continuado o se hubieran reanudado los programas de armas de destrucción en masa.
наблюдения в Ираке ЮНМОВИК не обнаружила доказательств продолжения или возобновления программ по созданию оружия массового уничтожения.
En el período que abarca este informe, el Grupo no encontró pruebas de envíos no autorizados de armas
В течение этого отчетного периода Группа не обнаружила свидетельств несанкционированных поставок оружия
la Junta no encontró pruebas de que se estuviese aplicando este o ningún otro instrumento.
однако Комиссия не обнаружила свидетельств ее использования или использования других инструментов.
Aunque el Grupo encontró pruebas de que Silver Minerals se abastecía de Ituri(República Democrática del Congo)
В то время как Группа обнаружила доказательства того, что« Силвер минералз» получает золото из Итури,
Результатов: 74, Время: 0.0968

Encontró pruebas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский