NECESITO PRUEBAS - перевод на Русском

мне нужны доказательства
necesito pruebas
quiero pruebas
necesito evidencia
quiero probar
necesito confirmación
мне нужно доказательство
necesito pruebas
quiero pruebas
мне нужны улики
necesito pruebas
necesito evidencia
мне нужны факты
necesito hechos
quiero hechos
necesito pruebas

Примеры использования Necesito pruebas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Necesito pruebas de que no lo has matado.
Мне нужны докозательства, что вы еще его не убили.
Necesito pruebas de que los chicos están bien.
Мне нужно убедиться, что с детьми все в порядке.
No necesito pruebas para saber que tengo razón.
Мне не нужны доказательства, чтобы знать, что я права.
No necesito pruebas, tengo mis instintos.
Мне не нужны доказательства. У меня есть мой инстинкт.
Necesito pruebas.
Нужны доказательства.
No necesito pruebas sólidas.
Мне не нужны доказательства.
Para eso necesito pruebas.
Для этого нужны улики.
No necesito pruebas.
Мне не нужно доказательство.
No necesito pruebas.
Мне не нужны доказательства.
Pero no necesito pruebas.
Но мне не нужны доказательства.
Pero necesito pruebas.
Мне просто нужны доказательства.
Para culpar a Jerome de dos asesinatos igual necesito pruebas.
Нельзя просто так обвинить Жерома Мартино в двух убийствах. Нужны улики.
Antes de estar feliz por jugar otra mano en la partida, necesito pruebas de que puedes satisfacerlas.
Прежде чем я сделаю следующий ход, мне нужны доказательства, что ты сможешь удовлетворить их.
necesito más que palabra, necesito pruebas.
мне нужно больше, чем просто слова, мне нужны доказательства.
Si voy a convencer a Beckett, no estoy loco. Necesito pruebas, algo sólido.
Если я собираюсь убедить Беккет, что я не сумасшедший, мне нужно доказательство, что-нибудь серьезное.
No me gusta este pueblo tanto como usted lo hace, Pero necesito pruebas.
Я ненавижу этих людей также, как и Вы, но мне нужны доказательства.
quieres permanecer en el caso, necesito pruebas.
хочешь остаться на этой работе, достань мне доказательства.
lo vi en sus ojos, pero necesito pruebas.
Я видел это по глазам, но нужны доказательства.
Donnie, si Daniel tiene razón,¿de verdad quieres intentar poner a Tom en prisión por el resto de su vida por algo que puede no haber querido hacer? Necesito pruebas de que es verdad.
Донни, если Дэниел прав, ты в самом деле хочешь попытаться посадить Тома на всю оставшуюся жизнь за то, что он, возможно, не намеревался делать? Мне нужно доказательство, что это правда.
Él necesita pruebas.
Ему нужны доказательства.
Результатов: 56, Время: 0.052

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский