ENCUESTA REALIZADA EN - перевод на Русском

обследования проведенного в
опрос проведенный в
исследовании проведенном в
обследованию проведенному в
обследование проведенное в
опроса проведенного в

Примеры использования Encuesta realizada en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La encuesta realizada en 2012 puso de manifiesto
Обследование, проведенное в 2012 году, показало, что примерно 70 процентов
El Comité observa con inquietud que el castigo físico es lícito en el hogar y, según una encuesta realizada en 1999, de gran aceptación social como método disciplinario.
Комитет с обеспокоенностью отмечает, что телесные наказания являются законными в семьях и что согласно обследованию, проведенному в 1999 году, они получают широкое одобрение общества в качестве способа поддержания дисциплины.
Según una encuesta realizada en abril del 2001 por la Cuba Policy Foundation,
По данным одного опроса, проведенного в апреле 2001 года Фондом по вопросам кубинской политики,
La encuesta realizada en 1999 en los entornos urbano
Исследование, проведенное в 1999 году профессором Гамбембо в городских
En una encuesta realizada en 2010 en 15 de los 27 Estados miembros de la Unión Europea, se preguntó si el comportamiento de
В ходе обследования, проведенного в 2010 году в 15 из 27 государств-- членов Европейского союза,
En una encuesta realizada en 2009 se registraron 1.088 personas sin hogar, 182 de ellas
В ходе обзора, проведенного в 2009 году, было зарегистрировано 1 088 бездомных,
Una encuesta realizada en la República Checa en 2007 demostró que el 36% de las personas encuestadas piensan que los actos de violencia doméstica son frecuentes y que el 37%
По результатам проведенного в 2007 году в Чешской Республике опроса 36 процентов участников считают, что бытовое насилие случается часто,
A este respecto, se destacó una encuesta realizada en el decenio de 1980 por la Oficina de Asuntos Jurídicos,
В этой связи обращалось внимание на обзор практики государств и национального законодательства,
Los resultados de una encuesta realizada en 2006 bajo la supervisión de la UNODC por la Oficina de Estadística de Nigeria indicaron que alrededor del 10% de los encuestados en la muestra debió pagar sobornos durante el año anterior a la encuesta..
Согласно результатам исследования, проведенного в 2006 году под контролем ЮНОДК статистическим управлением Нигерии, в течение года, предшествовавшего проведению обследования, почти 10 процентов всей выборки вынуждены были давать взятки.
Una encuesta realizada en tres provincias de Sudáfrica concluyó que casi las tres cuartas partes de los hogares afectados por el SIDA estaban encabezados por mujeres, y que una proporción considerable de éstas tenían enfermedades relacionadas con el SIDA.
Результаты обследования, которое проводилось в трех провинциях Южной Африки, свидетельствовали о том, что почти три четверти страдающих от СПИДа домашних хозяйств возглавляли женщины, значительная часть которых сами боролись с болезнями, связанными со СПИДом.
Una encuesta realizada en noviembre de 2007 entre las poblaciones de desplazados internos de Afgoye
Результаты обследования, проведенного в ноябре 2007 года среди внутренне перемещенных лиц в районах Афгойя
Otra encuesta realizada en Ghana sobre las personas de edad reveló que en su mayoría desconocían estar exentos de pago en los hospitales públicos,
По результатам другого анализа-- изучения положения пожилого населения в Гане-- было установлено, что большинство пожилых не знало, что они освобождены
Una encuesta realizada en diciembre de 2006 por el periódico francés Le Monde
По результатам опроса, проведенного в декабре 2006 года французской газетой" Le Monde"
Fortalecimiento de las instituciones multifuncionales que prestan servicios culturales básicos. Según una encuesta realizada en 1999, el 34% de todas las instituciones subvencionadas por las administraciones locales que también se dedican a actividades de cultura general son instituciones complejas y producto de una fusión.
Укрепление многофункциональных учреждений по распространению базовой культуры: По данным обзора, проведенного в 1999 году, 34% всех учреждений, находящихся в ведении местных органов власти и выполняющих задачи общекультурного развития, являются комплексными, объединенными учреждениями.
El CHR indicó también que, en otra encuesta realizada en 2005, el 31% de los informantes indicaron que la ineficiencia del sistema judicial era una de las razones del aumento del fraude que se observaba en el país.
ЦПЧ сделал ссылку и еще на один опрос( проводился в 2005 году), в ходе которого 31% респондентов назвали причиной сформировавшегося у людей представления о нарастании жульничества в стране неэффективность судебной системы.
toda una generación” y llamó la atención a la encuesta realizada en 2007 por la Fundación de la Opinión Pública.
в душу целому поколению",">и обратил внимание на результаты опроса, проведенного в 2007 году Фондом" Общественное мнение".
La encuesta realizada en Batran, una población muy afectada por las minas de la provincia de Basora, en el Iraq meridional, revelaba que vivían en ella 123
Как показали данные обследования, проведенного в сильно затронутой минами деревне в провинции Басра на юге Ирака- деревне Батран,
por ejemplo las obtenidas en una encuesta realizada en el Reino Unido,
в частности результаты одного обследования, проведенного в Соединенном Королевстве,
En el informe anual de 2008 del Coordinador Residente se hizo referencia a una encuesta realizada en 2006, que determinó que el 36,1% de la población de Guyana no tenía los ingresos necesarios para proveer la canasta de alimentos básicos
В ежегодном докладе Координатора- резидента 2008 года содержалась ссылка на обследование, проведенное в 2006 году, согласно которому 36, 1% гайанского населения не в состоянии нести расходы на приобретение корзины основных продовольственных и непродовольственных товаров,
Tomando como ejemplo una encuesta realizada en el Reino Unido,
Приводя пример исследования, проведенного в Соединенном Королевстве
Результатов: 61, Время: 0.0889

Encuesta realizada en на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский