ENTIDADES INFORMANTES - перевод на Русском

субъектов отчетности
las entidades informantes
отчитывающихся субъектов
entidades informantes
entidades que presentan informes
de las entidades que presentan la información
отчитывающимся субъектам
entidades informantes
entidades que presentan informes

Примеры использования Entidades informantes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El anexo financiero, las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes, así como la labor de cálculo llevada a cabo en relación con los indicadores OE4-1, OE4-2 y OE4-3.
Финансовое приложение, базы данных и информационные системы отчитывающихся субъектов, расчеты по СЦ4- 1, СЦ4- 2 и СЦ4- 3.
Las entidades informantes subregionales y regionales complementarán la información proporcionada por los países Partes afectados mediante la presentación de informes sobre la elaboración
Субрегиональные и региональные отчитывающиеся субъекты дополнят информацию затрагиваемых Сторон, сообщая о составлении или пересмотре субрегиональных программ действий
proyectos es que permite que los países Partes y otras entidades informantes especifiquen con qué objetivo estratégico
она позволяет странам- участницам и прочим отчитывающимся субъектам указать, на достижение каких стратегических
con cierto retraso; las Partes y otras entidades informantes no suministraron la información requerida para la recopilación de la base de datos hasta finales de 2010.
с некоторым опозданием: информация, требовавшаяся для формирования базы данных, была предоставлена Сторонами и другими отчитывающимися субъектами только в конце 2010 года.
Las entidades informantes subregionales y regionales complementarán la información proporcionada por los países Partes afectados mediante la presentación de informes sobre el uso de indicadores de impacto a nivel subregional y regional, si los indicadores de impacto para
Субрегиональные и региональные отчитывающиеся субъекты дополнят информацию, представленную странами-- Сторонами Конвенции, сообщая об использовании показателей влияния на субрегиональном и региональном уровнях,
Cabe destacar que varias entidades informantes no respondieron a las preguntas relativas a este objetivo estratégico,
Следует отметить, что несколько отчитывающихся субъектов на вопросы, касающиеся этой стратегической цели, не ответили,
Se pidió a las entidades informantes que asociaran cada una de las inversiones comunicadas en la hoja de programas
Отчитывающимся субъектам была адресована просьба соотнести каждую инвестицию,
el análisis preliminar de la información presentada por los países Partes y otras entidades informantes en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia: Fomento de la capacidad.
предварительный анализ информации, представленной странами- Сторонами Конвенции и другими отчитывающимися субъектами по оперативной цели 4 Стратегии, касающейся наращивания потенциала.
Las entidades informantes subregionales y regionales complementarán la información proporcionada por los países Partes afectados mediante la presentación de informes sobre los recursos financieros
Субрегиональные и региональные отчитывающиеся субъекты дополнят информацию, предоставленную затрагиваемыми Сторонами, сообщая о финансовых ресурсах и видах стимулирования,
En el presente documento se ofrece un análisis preliminar de las observaciones formuladas por las entidades informantes sobre los indicadores de impacto
В настоящем докладе приводится предварительный анализ поступивших от отчитывающихся субъектов отзывов на показатели результативности
para que las instituciones de la Convención puedan ponerse en contacto con las entidades informantes a fin de abordar las cuestiones sustantivas.
для проверки качества данных, что позволит учреждениям Конвенции обращаться к отчитывающимся субъектам по вопросам существа.
teniendo en cuenta que su objetivo principal es examinar la información presentada oficialmente por las Partes y otras entidades informantes.
характер с учетом его основной задачи, связанной с обзором информации, которая официально представляется Сторонами и другими отчитывающимися субъектами.
Estas definiciones se incluyen en un glosario común que las Partes y otras entidades informantes deberán consultar al presentar informes a la CLD, de acuerdo con el párrafo 8 de la decisión 13/COP.9.
Данные определения включены в общий глоссарий, на который должны опираться Стороны и другие отчитывающиеся субъекты при подготовке отчетов в UNCCD в соответствии с решением 13/ COP. 9, параграф 8.
En 2014, al menos el 90% de los países Partes afectados y las entidades informantes subregionales y regionales aplicarán planes,
К 2014 году как минимум 90% затрагиваемых стран- Сторон Конвенции, субрегиональных и региональных отчитывающихся субъектов будут осуществлять конкретные планы,
Sin embargo, cabe señalar que muchas entidades informantes no utilizaron esta sección concreta de la plantilla de forma coherente
Вместе с тем следует отметить, что этот конкретный раздел типовой формы СПП многие отчитывающиеся субъекты использовали непоследовательно и несистематически, поэтому заключения данного
Se recabaron los comentarios de las entidades informantes sobre los indicadores del desempeño
От отчитывающихся субъектов были получены отклики, касающиеся показателей результативности
al lento desembolso de los fondos, las entidades informantes tuvieron poco tiempo para preparar
проволочками в перечислении финансовых средств отчитывающиеся субъекты располагали весьма ограниченным временем для подготовки
En este documento se presentan las directrices para los análisis preliminares futuros de la información recogida en los informes de los países Partes y otras entidades informantes, así como el enfoque metodológico que habrán de seguir la secretaría
В настоящем документе излагаются руководящие принципы предварительного анализа в будущем информации, содержащейся в докладах Сторон и других отчитывающихся субъектов, а также методологический подход, которого должны придерживаться секретариат
el procesamiento de la información recibida de los países Partes y otras entidades informantes, y proponga que, a partir del proceso de presentación de informes
обработки информации, полученной от стран- Сторон и других отчитывающихся субъектов, а также предложить, что начиная с отчетно-
examinar la información recibida de las Partes y otras entidades informantes sobre su aplicación de la Estrategia.
рассмотрения информации об осуществлении Стратегии, получаемой от Сторон и других отчитывающихся субъектов.
Результатов: 193, Время: 0.0816

Entidades informantes на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский