ERA EXCESIVAMENTE - перевод на Русском

является слишком
es demasiado
es muy
es excesivamente
resulta demasiado
es tan
es sumamente
является чрезмерно
es demasiado
es excesivamente
es indebidamente
era excesiva
является чересчур
era demasiado
era excesivamente
era muy
является излишне
era demasiado
era excesivamente
es innecesariamente
носит чрезмерно
es demasiado
era excesivamente
был чрезмерно
чрезвычайно
sumamente
muy
extremadamente
extraordinariamente
gran
enormemente
enorme
excepcionalmente
altamente
fundamental

Примеры использования Era excesivamente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Según uno de los pareceres, que obtuvo el apoyo de diversos representantes, el estilo de las recomendaciones legislativas era excesivamente cauteloso, por lo que convendría formularlas en términos más categóricos.
Согласно одной из высказанных точек зрения, которая была под- держана различными представителями, стиль изложе- ния рекомендаций по законодательным вопросам является чрезмерно осторожным и при составлении рекомендаций следует использовать более жесткие формулировки.
en la forma en que se utilizaba en el texto de la Organización de la Conferencia Islámica, era excesivamente amplio y vago.
термин<< стороны>>, как он используется в тексте ОИК, является чрезмерно широким и расплывчатым.
Se estableció que la concepción del programa era excesivamente ambiciosa, ya que incluía demasiadas actividades en sectores diversos y pretendía obtener una repercusión demasiado grande en proporción
Как было установлено, цели программы были чрезмерно амбициозными, т. е. в ней предусматривалось проведение слишком большого числа мероприятий в различных секторах
1999 advirtió que en Mozambique el costo social del ajuste era excesivamente alto y que el consumo per cápita de los hogares quizás hubiera disminuido.
содержалось предупреждение о том, что в Мозамбике<< социальные затраты на адаптирование являются чрезмерно высокими>> и что<< объем потребления домашних хозяйств на душу населения мог сократиться>>
Como quiera que la definición de daños por contaminación contenida en el Convenio de responsabilidad civil era excesivamente genérica y ambigua,
Поскольку определение ущерба от загрязнения в КГО было слишком общим и даже расплывчатым с точки зрения сферы его охвата,
En particular, se consideraba que el concepto de actividades peligrosas era excesivamente amplio y que las decisiones pertinentes eran vagas,
В частности, понятие опасной деятельности расценивалось как чрезмерно широкое, а соответствующие определения- как нечеткие,
Algunos miembros estimaron que el informe era excesivamente descriptivo y no suficientemente analítico de algunos de los difíciles retos a que se enfrentaban algunas de las organizaciones del sistema.
Некоторые члены считали, что доклад имеет слишком общий характер и в нем содержится недостаточно критических замечаний, учитывая ряд серьезных проблем, с которыми сталкиваются некоторые организации системы.
Consideró además que una demora de más de siete años antes de la apertura de una investigación sobre alegaciones de tortura era excesivamente larga y no se ajustaba a las disposiciones del artículo 12 de la Convención.
Кроме того, Комитет заключил, что более чем семилетняя задержка с начала расследования по предполагаемым фактам применения пыток является неоправданно длительной и не согласуется с требованиями статьи 12 Конвенции.
Un orador observó que la referencia hecha por el Dr. Jabbour de que la candidatura presidencial de Barack Obama era un signo de mejoría de la situación de las personas de ascendencia africana era excesivamente optimista.
Было также высказано замечание по поводу того, что ссылка д-ра Джаббура на то, что возможность выдвижения Барака Обамы в качестве кандидата в президенты является свидетельством улучшения положения лиц африканского происхождения, была слишком оптимистичной.
David Miliband, pronunciara un discurso porque consideró que era excesivamente proeuropeo.
Дэвиду Милибанду произнести речь, которую он посчитал чрезмерно проевропейской.
que la definición de tortura que figuraba en el Código Penal era excesivamente limitada y no se ajustaba a la Convención contra la Tortura.
определение пыток в Уголовном кодексе является слишком узким и не соответствует положениям Конвенции против пыток.
Predominó la opinión de que el texto actual del párrafo 1 era excesivamente rígido y abriría la posibilidad de
Однако большинство членов Комиссии сочли, что нынешняя формулировка пункта( 1) является чересчур жесткой и может привести к тому,
la Comisión Económica y Social para Asia Occidental(CESPAO) era excesivamente amplia, excedía del ámbito de integración regional
социальная комиссия для Западной Азии( ЭСКЗА), является слишком широкой по своему характеру и выходит за рамки региональной интеграции,
Por último, la disposición referente a la expropiación era excesivamente amplia en el Acuerdo, y no fijaba límites terminológicos adecuados a fin de amparar una intervención razonable del Estado en aras del interés público,
Наконец, предусмотренное в МСИ положение об экспроприации является излишне широким, оно не содержит соответствующих четко определенных ограничений для обеспечения разумных действий государства по защите государственных интересов и практически запрещает участвующим
sus órganos subsidiarios indicaron que el formulario revisado propuesto en el documento UNEP/POPS/COP.6/31 era excesivamente restrictivo, por lo que había que volver a examinarlo.
предлагаемая в документе UNEP/ POPS/ COP. 6/ 31 пересмотренная форма носит чрезмерно ограничительный характер и что ее следует вновь пересмотреть.
se sugirió que una regla relativa a la recepción de un mensaje de datos centrada en el momento en el que el mensaje entraba en un determinado sistema de información era excesivamente rígida y no bastaba para asegurarse de que el destinatario tuviera, efectivamente, conocimiento del mensaje.
правило о получении сооб- щений данных, основывающееся на моменте, когда сообщение данных поступает в какую-либо конк- ретную информационную систему, является излишне жестким и недостаточным для обеспечения действи- тельной осведомленности адресата о сообщении.
La Junta estimó que el saldo de 27,18 millones de dólares existente al 31 de diciembre de 2009 en la cuenta de ahorro de esa oficina nacional era excesivamente elevado, pues representaba el 92% del total de los depósitos a la vista
Комиссия установила, что остаток на банковском счете этого странового отделения по состоянию на 31 декабря 2009 года в размере 27, 18 млн. долл. США был чрезмерно велик и составлял 92 процента всей суммы денежной наличности
En casos extremos, el Comité podría no sólo dejar constancia de que la meta que el Estado Parte tenía previsto alcanzar era excesivamente modesta, sino también fijar otra meta más ambiciosa que, a su juicio,
В крайнем случае Комитет может не только отметить намеченный государством- участником чрезвычайно низкий целевой уровень, но и установить более высокий целевой уровень,
consideraba que la presentación de resúmenes era excesivamente engorrosa.
оно считает предоставление резюме чрезмерно обременительным.
a juicio del Comité, era excesivamente largo.
по мнению Комитета, является чрезмерным.
Результатов: 58, Время: 0.0737

Era excesivamente на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский