ERA PROBABLE QUE - перевод на Русском

вполне вероятно что
вероятность того что
весьма вероятно что
вполне возможно что

Примеры использования Era probable que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se adhirieran al proceso de paz y advirtió que era probable que los extremistas recurrieran al terrorismo.
подключиться к мирному процессу и предупредил о большой вероятности того, что экстремисты прибегнут к терроризму.
una vez iniciadas las operaciones militares de las fuerzas de la coalición aliada, era probable que Kuwait fuera liberado
с началом военных операций вооруженных сил коалиции союзников стало вероятно, что Кувейт будет освобожден
Se informó a la Comisión Consultiva de que el ofrecimiento se había incluido en el proyecto de presupuesto de los Estados Unidos para el ejercicio fiscal 2005 y no era probable que se modificara.
Консультативный комитет был информирован о том, что упомянутое предложение включено в предлагаемый бюджет Соединенных Штатов на 2005 финансовый год и что оно, по-видимому, не будет изменено.
que los países vecinos habían descubierto recientemente reservas de petróleo, por lo que era probable que Kenya descubriera pronto sus propias reservas.
Соседние страны недавно открыли запасы нефти, поэтому вероятно, что и Кения в ближайшем будущем откроет собственные запасы.
El equipo determinó también que era posible que algunos oficiales de inteligencia sirios hubieran hecho algunas visitas fugaces al Líbano después de la retirada de las tropas, y que era probable que oficiales de inteligencia sirios hicieran llamadas telefónicas para mantener redes de contactos,
Согласно оценке группы, вполне возможно, что после вывода сирийского разведывательного аппарата из Ливана некоторые сотрудники сирийской разведки иногда приезжают на короткое время в Ливан и вполне вероятно, что сотрудники сирийской разведки используют телефонную связь для поддержания контактов с сетью своих осведомителей,
no pudo demostrar que era probable que correría el riesgo de persecución
не смог доказать вероятность того, что ему может угрожать опасность преследования
habían aceptado sus principios y era probable que la ratificaran y pasaran a ser miembros de ella.
минимум принять ее принципы, и вполне вероятно, что они ее ратифицируют и станут членами.
aumentaban los ingresos del FNUAP, era probable que los programas que respaldaba el Fondo en todos los países salieran beneficiados, incluido el de Camboya.
в случае увеличения объема поступлений ЮНФПА, весьма вероятно, что от этого выиграют программы ЮНФПА во всех странах, в том числе в Камбодже.
Si bien resultaba difícil hacer estimaciones exactas acerca de la población futura, era probable que fueran bajando los altos índices de emigración,
Хотя сложно давать какие-либо точные прогнозы относительно будущей численности населения, представляется вероятным, что рост эмиграции постепенно прекратится,
El BRSG dijo que era probable que la mayoría o todas las personas clasificadas como" residentes no nacionales" fueron lhotshampas cuya situación en materia de ciudadanía había ido empeorando con las diferentes medidas adoptadas desde fines de la década de 1980, o que se tratase de los hijos y nietos de aquellos.
По мнению БГПБ, вполне может быть, что большинство из всех тех, кого классифицировали как" жителей- неграждан", составляют лхотсампа, гражданский статус которых был ослаблен различными мерами, принятыми после конца 1980- х годов, их дети и дети их детей.
facilitación del comercio en los países en desarrollo sin litoral de África, era probable que los futuros programas de acción de dicho grupo de países siguieran otorgando prioridad al transporte,
транспорта в африканских развивающихся странах, не имеющих выхода к морю, вероятнее всего, что акцент на соглашениях о перевозках, о содействии развитию торговле и о транзите останется приоритетным направлением будущих
el proceso de paz de Bougainville se encontraba en sus fases iniciales, era probable que la Oficina continuara en operaciones hasta diciembre de 1998, a fin de poder cumplir el mandato que se le había conferido.
бугенвильский мирный процесс находится на ранних этапах своего осуществления, он предполагает, что Отделение Организации Объединенных Наций по политическим вопросам на Бугенвиле будет функционировать до декабря 1999 года, с тем чтобы оно могло выполнить свой мандат.
cuestionado por ninguna de las partes, y no era probable que, con las perspectivas de ganar poder en el futuro,
не будет ставиться под сомнение ни одной из сторон, и маловероятно, чтобы" Хамас" принялся оспаривать его,
observando que la elección de los miembros se estaba llevando actualmente a cabo y era probable que el Consejo Económico y Social la finalizase en mayo de 2013.
в настоящее время проходят выборы новых членов и что, вероятно, Экономический и Социальный Совет завершит этот процесс в мае 2013 года.
por los Estados Miembros, y que no era probable que se viesen afectados por el resultado del examen de gestión.
которые требуют незамедлительного рассмотрения, и которые, вероятно, не повлияют на итоги обзора системы управления.
aplicada en casos de homicidio y traición, que se reintrodujo en 1995 para combatir el incremento de la delincuencia y era probable que se mantuviera en vigor durante cierto tiempo.
которая была введена повторно в 1995 году для борьбы с внезапным ростом преступности, и что, скорее всего, она будет сохраняться еще в течение некоторого времени.
El representante agregó que, en principio, era probable que Angola estuviera dispuesta a adherirse a la Convención,
Представитель добавил, что в принципе вполне вероятно, что Ангола пожелает произвести присоединение,
Era probable que el mercado palestino ofreciera a Israel la oportunidad de realizar negocios lucrativos en el futuro,
Вполне вероятно, что в будущем палестинский рынок сможет предложить Израилю заманчивые торговые перспективы,
que había pruebas en las publicaciones científicas de que los contaminantes procedentes de los incendios de los pozos de petróleo habían llegado a algunas partes del Irán y que,">por consiguiente, era probable que cierto volumen de contaminantes transportados por el aire, producidos por los incendios de los pozos en Kuwait,
том, что выбросы в результате нефтяных пожаров достигли некоторых районов Ирана, а">посему существует вероятность того, что часть переносившихся из зоны нефтяных пожаров в Кувейте загрязняющих веществ в результате,
en consecuencia, era probable que los Estados Miembros correspondientes tuvieran datos biométricos de esas personas(como fotografías
и поэтому весьма вероятно, что соответствующие государства- члены имеют в своем распоряжении биометрические данные( такие,
Результатов: 53, Время: 0.0793

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский