ES DE MENOS - перевод на Русском

составляет менее
es inferior
representa menos
es de menos
es menor
constituye menos
equivale a menos
ascienden a menos

Примеры использования Es de menos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Cabe señalar que el número de funcionarios japoneses en las Naciones Unidas es de menos de la mitad del que le correspondería tener al Japón con arreglo al sistema de límites convenientes.
Следует отметить, что число японских сотрудников в Организации Объединенных Наций составляет меньше половины того количества, на которое имеет право Япония в соответствии с системой желательных квот.
en los países desarrollados el riesgo es de menos de 1 en 6.000.
в развитых странах это соотношение составляет менее чем 1 случай на 6000.
que en la mayoría de los casos es de menos de 1 dólar por kilo.
которые в большинстве случаев составляют в среднем менее 1 долл. США за килограмм.
Yemen-, en todos los cuales el producto nacional bruto per cápita es de menos de 1.000 dólares.
Суданом,- в каждой из которых объем валового национального продукта на душу населения составляет менее 1000 долл. США.
el límite mínimo de los elementos es de menos de 1.000 dólares
что стоимость этих предметов составляет менее 1000 долл.
más pronunciada en la enseñanza superior, en la que el número de mujeres matriculadas es de menos del 50% del de hombres en más de la mitad de los países(véase el anexo II, cuadro 4 A).
где в более чем половине стран показатель зачисления лиц женского пола составляет менее половины от аналогичного показателя среди лиц мужского пола( см. приложение II, таблица 4. A).
en un país donde la esperanza de vida es de menos de 45 años
где продолжительность жизни составляет меньше 45 лет,
incluida una resolución ordinaria de que para el año 2015 tenemos que reducir a la mitad la población mundial cuyo ingreso diario es de menos de un dólar, lograr la educación primaria universal
в соответствии с которой к 2005 году мы должны будем уменьшить наполовину долю населения мира, ежедневный доход которого составляет менее одного доллара; достичь цели универсального начального образования;
la inyección neta de capital en los países menos adelantados es de menos de 5.000 millones de dólares anuales,
прямых иностранных инвестиций, то сумма нетто капиталовложений в НРС составит менее 5 млрд. долл. США в год,
se comprara con la de los que usan GPL, que es de menos de un dólar por kilogramo,
по холодильникам на сжиженном пропане она составляет менее 1, 00 долл. за килограмм,
El presupuesto de la película fue de menos de $5 millones.
Бюджет фильма составил менее пяти миллионов долларов.
Con arreglo a la instrucción ST/AI/1999/7, el sueldo máximo normal(categoría D1) sería de menos de 500 dólares por día de trabajo.
В соответствии с инструкцией ST/ AI/ 1999/ 7 обычный максимальный оклад( на уровне D- 1) составляет менее 500 долл. США за рабочий день.
El tiempo medio necesario para llevar a cabo los procesos de adquisiciones y contratación fue de menos de 90 días, en comparación con los 115 de un año atrás.
Средний срок выполнения процедур закупок и набора персонала составлял менее 90 дней по сравнению со 115 днями год назад.
el tiempo medio de respuesta fue de menos de tres días.
при этом средняя продолжительность обработки запроса составила менее трех дней.
Durante el período examinado, la tasa de crecimiento demográfico fue de menos del 1% anual.
В течение рассматриваемого периода темпы роста населения составляли менее 1 процента в год.
El artículo 160 del Código del Trabajo estipula que la duración del descanso diario ininterrumpido entre días de trabajo/turnos no podrá ser de menos de 11 horas consecutivas.
Статья 160 ТК гласит, что продолжительность ежедневного непрерывного отдыха между рабочими днями( сменами) не может быть менее 11 часов подряд.
La Ley del trabajo estipula que el período de descanso diario no podrá ser de menos de 12 horas consecutivas dentro de un período de 24 horas.
Трудовой кодекс предусматривает, что продолжительность суточного отдыха не должна быть короче 12 часов подряд в течение 24 часов.
Resulta que el coste de puesta en marcha en esa zona sería de menos de un millón de dólares.
Оказалось, что стоимость создания такой сети там будет меньше, чем миллион долларов.
la esperanza de vida sea de menos de seis meses, en cuyo caso esa condición puede suprimirse).
ожидаемая продолжительность жизни составляет менее шести месяцев и когда данное условие отменяется).
Las tasas de matrícula son de menos del 90% entre las niñas de 12 años(86,5%)
Показатели записи в школы составляют менее 90 процентов по девочкам в возрасте 12 лет( 86,
Результатов: 40, Время: 0.0602

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский