ES NECESARIO EVALUAR - перевод на Русском

необходимо оценить
deben evaluarse
es necesario evaluar
deben evaluar
es preciso evaluar
es importante evaluar
debe juzgarse
necesidad de evaluar
debe medirse
hay que evaluar
необходимо провести оценку
es necesario evaluar
debería evaluarse
debe evaluar
es preciso evaluar
es necesario realizar una evaluación
se necesita una evaluación
es necesario hacer una evaluación
необходимость оценки
necesidad de evaluar
era necesario evaluar
necesidad de una evaluación
necesidad de medir
en la necesidad de determinar
следует провести оценку
debería evaluar
debe evaluarse
debería realizar una evaluación
debería emprender una evaluación
debería realizarse una evaluación
debería llevar a cabo una evaluación
es necesario evaluar
debe efectuar una evaluación
требует оценки
es necesario evaluar
exige una evaluación
необходимо проанализировать
es necesario analizar
es necesario examinar
es preciso analizar
deben analizarse
es preciso examinar
deben examinar
es necesario revisar
deben analizar
es necesario estudiar
debe examinarse
необходимо дать оценку
es necesario evaluar
deberían evaluar
es preciso evaluar
следует оценивать
debe evaluarse
deberían evaluar
debe medirse
debe juzgarse
se debería juzgar
debe valorarse
необходимо определить
es necesario determinar
debe determinar
es necesario definir
es preciso determinar
debe determinarse
es preciso definir
deben definirse
es necesario establecer
es necesario identificar
debe definir
необходимо оценивать
deben evaluarse
es necesario evaluar
deben evaluar
es preciso evaluar
es importante evaluar
debe juzgarse
necesidad de evaluar
debe medirse
hay que evaluar

Примеры использования Es necesario evaluar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Es necesario evaluar los mecanismos existentes
Существует необходимость в проведении оценки имеющихся инструментальных средств
En este sentido, es necesario evaluar el programa de desarme,
В этом смысле необходимо провести переоценку программы разоружения,
Han transcurrido casi seis años desde su aprobación, y, por ello, es necesario evaluar la aplicación de esa legislación.
Со времени их принятия прошло почти шесть лет, ввиду чего есть необходимость дать оценку ходу осуществления этого законодательства.
Los planes de evaluación tienen la finalidad de proporcionar por anticipado información pertinente sobre los ámbitos que es necesario evaluar.
Планы оценки предназначены для представления актуальной предварительной информации об областях, нуждающихся в оценке.
Al prevenir la influenza, esta vacunas reducen la cantidad de personas que es necesario evaluar para detectar el SARS.
Предотвращая грипп, эти вакцины уменьшают число людей, которых нужно будет обследовать на выявление ТОРС.
Es necesario evaluar el éxito de la alianza estratégica con el PNUD al final de la fase piloto del Acuerdo de Cooperación ONUDI-PNUD.
В конце экспериментального этапа осуществления соглашения о сотрудничестве между ЮНИДО и ПРООН необходимо будет оценить, насколько успешным было стратегическое объединение усилий с ПРООН.
Para resolver estos problemas es necesario evaluar sus necesidades en materia de financiación comercial
С тем чтобы разрешить все эти проблемы, необходимо оценить их потребности в финансировании торговли
Con el fin de establecer un programa nacional de aplicación del SCN 2008 es necesario evaluar la capacidad actual de todos los aspectos del proceso de producción de estadísticas para elaborar estadísticas sobre las cuentas nacionales
Для целей выработки национальной программы применения СНС 2008 года необходимо провести оценку нынешнего состояния всех аспектов процесса составления статистических данных для целей национальных счетов
Para que los Objetivos de Desarrollo del Milenio puedan adaptarse a la realidad local, es necesario evaluar la descentralización de la gobernanza,
Для локализации целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, необходимо оценить степень децентрализации управления,
no un acontecimiento puntual, y es necesario evaluar sus resultados con vistas a detectar cualesquiera deficiencias del Departamento en relación con sus obligaciones con el público.
не единичным событием, в связи с чем необходимо провести оценку ее результатов в целях выявления возможных недостатков в работе Департамента по выполнению своих общественных обязанностей.
Es necesario evaluar el régimen tributario vigente para comprender de dónde provienen actualmente las recaudaciones,
Следует провести оценку нынешней системы налогообложения, с тем чтобы определить нынешние источники поступлений,
el Decenio internacional para la eliminación del colonialismo llega a su fin es necesario evaluar los logros alcanzados y considerar las medidas
Международное десятилетие за искоренение колониализма подходит к концу, необходимо оценить достижения и рассмотреть необходимые оставшиеся меры,
Es necesario evaluar las razones por las cuales no se han adoptado medidas con respecto a los focos críticos hasta el momento,
Необходимо проанализировать причины сохранения очагов угрозы и то, какие технические возможности, партнерские связи,
por lo tanto, es necesario evaluar el progreso que ha realizado con respecto al cumplimiento del mandato que le encomendaran las Naciones Unidas.
со времени создания Трибунала, и поэтому необходимо дать оценку той работе, которая была проделана Трибуналом в плане выполнения мандата, порученного ему Организацией Объединенных Наций.
la delegación del Kazajstán considera que es necesario evaluar la aplicación del Programa de Acción de Almaty con arreglo a los progresos que se obtengan en el plano subregional,
выполнение Алматинской программы действий следует оценивать исходя из результатов, достигнутых на субрегиональном уровне, и что Центральная Азия должна явиться
En el contexto de un sistema de rendición de cuentas que tiene en cuenta las cuestiones de género, es necesario evaluar las decisiones de las autoridades públicas tomando en consideración las necesidades
В контексте системы подотчетности в плане учета гендерной проблематики решения публичных органов власти следует оценивать с точки зрения того, учитывают ли они
Aunque ya se usan las aplicaciones de teleobservación para hacer un seguimiento de las manifestaciones del cambio climático, es necesario evaluar cómo pueden contribuir dichas aplicaciones espaciales a las iniciativas de adaptación en todo el mundo.
Дистанционное зондирование уже используется для отслеживания некоторых явлений, связанных с изменениями климата. Необходимо определить, как такое использование космических технологий может способствовать проведению адаптационных мероприятий на мировом уровне.
En las contribuciones se expresó la opinión de que en el proceso de prioritización es necesario evaluar la medida en que las investigaciones realizadas se han podido ocupar de problemas existentes realmente sobre el terreno.
В представленных материалах отмечалось, что при установлении приоритетов необходимо оценивать, в какой степени проводимые исследования могут способствовать решению практических проблем на местах.
Además de los cálculos económicos, es necesario evaluar la vulnerabilidad basándose en una gama más amplia de factores tales
Помимо экономической оценки требуется более широкая оценка степени уязвимости,
Según el Manual de Adquisiciones, es necesario evaluar a los proveedores antes de enviar pliegos de condiciones
В соответствии с Руководством по закупкам поставщики должны оцениваться до направления им каких-либо тендерных документов
Результатов: 80, Время: 0.1588

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский