ES UN INTENTO - перевод на Русском

является попыткой
es un intento
constituye un intento
es tratar
constituye una tentativa
было попыткой
fue un intento

Примеры использования Es un intento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
definir la globalización, sino que es un intento de garantizar que beneficie a todos los países
определения глобализации, а является попыткой обеспечить, чтобы глобализация приносила
17 de septiembre de 1996 en Harare, es un intento de exponer brevemente las características más sobresalientes del Programa
17 сентября 1996 года в Хараре, являются попыткой выделить наиболее характерные черты этой Программы и ее главное мероприятие-
completa de Gaza, es un intento de aislar a Gaza del resto del territorio palestino ocupado
полного вывода из Газы это является попыткой отрезать Газу от остальной палестинской территории и от остального мира и завершить превращение этого
El Gobierno de Armenia considera que este documento es un intento más de Azerbaiyán de distraer la atención de la comunidad internacional de su posición no constructiva en las negociaciones celebradas en el marco del Grupo Minsk de la Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa(OSCE) a fin de lograr una solución pacífica del conflicto de Nagorno-Karabaj.
Правительство Армении считает этот документ еще одной попыткой Азербайджана отвлечь внимание международного сообщества от своей неконструктивной позиции на переговорах в рамках Минской группы ОБСЕ, направленных на достижение мирного урегулирования нагорно-карабахского конфликта.
En cuarto lugar, la propia Corte admite que" la declaración de independencia es un intento de determinar definitivamente el estatuto de Kosovo"(párrafo 114),
В-четвертых, Суд признает, что<< декларация о независимости является попыткой окончательно определить статус Косово>>( пункт 114),
del yihadismo hacia la participación política empezó mucho antes de la campaña de promoción de la democracia de Estados Unidos y no es un intento para complacer a Occidente.
развития» в Морокко, от джихадизма к политическому участию началось задолго до американской кампании распространения демократии и не является попыткой угодить Западу.
El protocolo parece ser un intento de ambas partes por conciliar diferencias entre ellas.
Этот протокол, как представляется, является попыткой урегулировать разногласия между двумя этими компаниями.
Luego admite vagamente que su caída fue un intento de suicidio.
Затем он смутно признается в том, что его падение с дерева было попыткой самоубийства.
La explosión fue un intento de cubrirlo.
Взрыв был попыткой прикрытия.
Originalmente fue un intento de replicar la Chispa mutante e indestructible de Starscream en un Maximal.
Первоначально это была попытка совместить мутированную копию неразрушимой искры Скандалиста с Максималом.
Estos asesinatos pueden ser un intento de desestabilizar nuestro gobierno.
Эти убийства могут означать попытку грубого нажима на наше правительство.
Fue un intento de asesinato.
Это было покушение на убийство.
Su última invitación fue un intento de asesinato de todos sus hijos.
Покушения были на всех ее детей.
Fue un intento para matar a un general del ejército llamado Ram Ananda.
Это была попытка убить генерала армии Рэма Ананду.
Fue un intento de empequeñecerme ante el jurado.
Он пытался принизить меня в глазах присяжных.
No fue un robo. Fue un intento de asesinato.
Это не ограбление, а покушение на убийство.
Creen que fue un intento de suicidio.
Они думают, что это была попытка самоубийства.
Leí en… A la mayoría de gente le digo que fue un intento suicida.
Друзьям я сказал, что это была попытка самоубийства.
Lo que viste fue un intento de enlace temporal.
То, что ты видела, было неудавшееся временное соединение.
Esos asesinatos son un intento de desprestigiar mi buen nombre,
Эти убийства являются попыткой опорочить мое доброе имя,
Результатов: 44, Время: 0.0742

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский