ESAS CIFRAS - перевод на Русском

эти цифры
estas cifras
estos números
estos datos
estos porcentajes
esa cantidad
esos numeros
эти показатели
este indicador
ese porcentaje
este índice
ese número
esta cifra
esta tasa
esa proporción
se registró
esta meta
ese objetivo
эти данные
esos datos
estas cifras
esta información
esas estadísticas
estas estimaciones
esos registros
эти суммы
esas sumas
esas cantidades
esos montos
esas cifras
esos importes
esas cuantías
esa suma
esos valores
esos saldos
esos gastos
это число
ese número
esa cifra
esa cantidad
este es el número
este promedio
этих цифр
esas cifras
este número
этот показатель
este indicador
ese porcentaje
este índice
ese número
esta cifra
esta tasa
esa proporción
se registró
esta meta
ese objetivo
этих цифрах
esas cifras
estos números
этих показателей
este indicador
ese porcentaje
este índice
ese número
esta cifra
esta tasa
esa proporción
se registró
esta meta
ese objetivo
эта цифра
esta cifra
ese número
esta cantidad
este porcentaje
esa suma
estos datos
proporción se
esa estimación

Примеры использования Esas cifras на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Convendría que la delegación proporcionara algunas explicaciones sobre esas cifras y, en particular, que explicara la diferencia entre la inscripción de ONG y la notificación oficial de su establecimiento.
Было бы желательно получить от делегации пояснения касательно этих цифр и разницы между регистрацией и учетной регистрацией НПО.
Esas cifras no se incluyen en los gastos del presupuesto ordinario
Эти суммы не включены в указанные выше расходы, покрываемые за счет регулярных
Incluso esas cifras son insuficientes si se comparan con el alto grado de vulnerabilidad
Даже этот показатель является недостаточным с учетом высокой степени уязвимости
Sobre la base de esas cifras, resulta obvio que la UNPROFOR exige un desembolso anual de más de 1.000 millones de dólares para asistencia humanitaria.
Из этих цифр ясно, что потребности СООНО в средствах для оказания гуманитарной помощи составляют свыше 1 млрд. долл. США в год.
Esas cifras correspondían a los bienes no fungibles de la sede de Nairobi
Эти суммы относятся к имуществу длительного пользования в штаб-квартире в Найроби,
La población es consciente de esas cifras, ya que en los medios de comunicación se ha anunciado su publicación
Общественность знает об этих цифрах, поскольку они были обнародованы в средствах массовой информации,
Esas cifras son demasiado bajas en comparación con el elevado número estimado de desplazados internos que hay en la zona.
Этот показатель является слишком низким по сравнению со значительным, согласно оценкам, количеством перемещенных внутри страны лиц, находящихся в данном районе.
Durante los próximos meses se analizará y ajustará más esas cifras a medida que se disponga de nuevos datos.
Дальнейший анализ и уточнение этих цифр будут проводиться в предстоящие месяцы, как только будут получены дополнительные данные.
Lo más sorprendente de esas cifras es el índice extraordinariamente bajo de respuesta a las solicitudes de opiniones de los Estados Miembros.
Самым впечатляющим в этих цифрах является чрезвычайно низкий уровень ответов на просьбы о представлении мнений государств- членов.
Sin embargo, debido a las modificaciones introducidas en la metodología utilizada para calcular esas cifras en 2011, las cifras de 2008
Однако в связи с изменениями в методологии, используемой для расчета этих показателей в 2011 году, показатели 2008 года
Aunque tiene dificultades para entender la metodología gradual utilizada por el Secretario General para calcular esas cifras, la Comisión Consultiva no ha recomendado una reducción global del número de puestos.
Хотя Консультативный комитет не в полной мере понимает поэтапную методологию, используемую Генеральным секретарем для расчета этих цифр, он не рекомендовал общее сокращение числа должностей.
Un estudio de la Organización Internacional para las Migraciones sugiere que en 2010 eran entre 800.000 y 900.000, pero esas cifras son demasiado conservadoras.
В одном исследовании Международной организации по миграции за 2010 год был указан промежуток от 800 000 до 900 000 человек, но этот показатель является заниженным.
En esas cifras no se indica el número de soldados
В этих цифрах не указывается количество хорватских военнослужащих
Por favor presenten información sobre las medidas previstas para aumentar esas cifras, en particular en la Comunidad Francesa.
Просьба представить информацию о предусмотренных мерах, направленных на повышение этих показателей, в частности во Франкоязычном сообществе.
es imposible confirmar o invalidar esas cifras.
не позволяет подтвердить или опровергнуть достоверность этих цифр.
Según esas cifras, por lo menos el 60%,
Согласно этим данным, по меньшей мере 60 процентов,
Cuando preguntó al respecto, se informó a la Comisión Consultiva de las estimaciones actualizadas de esas cifras, que se reproducen en el anexo I del presente informe.
Консультативному комитету представили, по его просьбе, самую последнюю информацию об этих суммах, которая приводится в приложении I к настоящему докладу.
Sin embargo, la relación entre la alfabetización y el género es más compleja de lo que indican esas cifras.
Тем не менее взаимосвязь между грамотностью и половой принадлежностью является более сложной, чем можно предположить по этим цифрам.
El Presidente Prodi se ha comprometido personalmente a garantizar que esas cifras sólo sean una contribución mínima, un comienzo.
Председатель Комиссии гн Проди лично обязался обеспечить, чтобы этими цифрами определялся лишь минимальный, начальный вклад.
el número de víctimas anuales no se ha acercado en absoluto a esas cifras.
силу ежегодные уровни потерь и близко не подходят к этим числам.
Результатов: 519, Время: 0.0729

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский