ESAS REVISIONES - перевод на Русском

эти изменения
estos cambios
estas modificaciones
esta evolución
estos acontecimientos
estos avances
estas revisiones
estas novedades
estas enmiendas
estas transformaciones
esas variaciones
такой пересмотр
ese examen
esa revisión
dicha revisión
esta reconsideración
esa modificación
esta reforma
эти обзоры
esos exámenes
esos estudios
esas revisiones
эти поправки
esas enmiendas
esas modificaciones
estas reformas
estas revisiones
estos cambios
estas correcciones
этих проверок
esas inspecciones
de esos exámenes
de esas investigaciones
de esas auditorías
esas revisiones

Примеры использования Esas revisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esas revisiones incluyen criterios de selección más rigurosos para cada categoría
Эти изменения включают в себя более строгие критерии отбора для категории
Podría estudiarse la posibilidad de utilizar esas revisiones para determinar las deficiencias en los recursos necesarios para llevar a cabo las principales actividades determinadas en el proceso de programación.
Можно было бы рассмотреть вопрос о том, чтобы использовать эти обзоры для выявления случаев недостаточной обеспеченности ресурсами, препятствующей осуществлению деятельности на основных направлениях, определенных в ходе процесса программирования.
Con sujeción a cualquier decisión de la Asamblea General una vez haya examinado el informe, esas revisiones se someten a la consideración del Comité del Programa y de la Coordinación en el presente documento.
В ожидании принятия Ассамблеей тех или иных решений после рассмотрения ею упомянутого доклада эти изменения представляются в настоящем документе на рассмотрение Комитета по программе и координации.
Esas revisiones deben ser de carácter crítico para
Эти обзоры должны носить критический характер,
En esas revisiones, la secretaría ha pedido a las oficinas exteriores que se aseguren de que los ministerios
В ходе этих проверок секретариат просит отделения на местах обеспечить, чтобы правительственные министерства
Consideramos que esas revisiones constituyen un mecanismo importante para evaluar las actividades operacionales para el desarrollo que tienen que tenerse presentes al examinar las propuestas del Grupo
Мы считаем, что эти обзоры являются важным механизмом для рассмотрения оперативной деятельности в целях развития, который должен быть использован, когда рассматриваются предложения Группы
Europea documentaron numerosas irregularidades; el Gobierno Nacional de Transición no ha respondido a esas revisiones.
которые выявили многочисленные нарушения, однако Национальное переходное правительство никак не отреагировало на недостатки, отмеченные в ходе этих проверок.
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General no logró alcanzar un consenso en relación con las revisiones del plan de mediano plazo propuestas por el Secretario General debido a que algunas de esas revisiones se habían preparado sin respetar mandatos legislativos existentes.
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея не смогла достигнуть консенсуса по предложенным Генеральным секретарем поправкам к среднесрочному плану, поскольку некоторые из этих поправок были сформулированы без учета существующих директивных полномочий.
A ese respecto, desea saber si Samoa tiene intención de colaborar con las ONG para llevar a cabo esas revisiones y qué sucederá en caso de conflicto entre la legislación nacional y la Convención.
В этой связи она хотела бы знать, намерено ли Самоа сотрудничать с НПО в процессе таких пересмотров, и какие последствия могут иметь коллизии между внутренним законодательством и положениями Конвенции.
planes de auditoría y por lo que respecta a los planes de auditoría de 2009 y años ulteriores, esas revisiones quedarán consignadas atendiendo a la recomendación de la Junta.
последующий период, то такие изменения будут регистрироваться в системе управления ревизиями национального исполнения проектов в соответствии с рекомендацией Комиссии.
Esas revisiones son imperativas
Такие обзоры имеют первостепенное значение для того,
Esas revisiones son necesarias para dar por terminado el marco jurídico que regirá la conservación de energía en general
Такие поправки необходимы для завершения создания правовой структуры, регулирующей осуществление мер по энергосбережению в целом,
Esas revisiones se hicieron a la luz de los importantes acontecimientos políticos positivos que han tenido lugar recientemente,
Этот пересмотр был предпринят в свете происшедших недавних важных позитивных политических событий,
Esas revisiones deberían basarse en los últimos datos
При проведении таких обзоров следует использовать самые последние данные
de las instituciones y de la revisión constitucional que incluya la preparación de esas revisiones como tarea prioritaria en el orden del día de sus trabajos;
пересмотру положений Конституции включить вопрос о подготовке таких изменений в качестве приоритетной задачи в повестку дня своей работы;
Esas revisiones contendrán propuestas de reestructuración y de cambios en
Эти поправки будут содержать предложения в отношении реорганизации
las comisiones principales pertinentes de la Asamblea General examinarían esas revisiones en el cuadragésimo noveno período de sesiones y se facilitarían a la Asamblea para tal fin las recomendaciones de los órganos intergubernamentales sectoriales pertinentes.
Комитет принял к сведению предложенные изменения, а также отметил, что эти изменения будут рассмотрены соответствующими главными комитетами Генеральной Ассамблеи в ходе сорок девятой сессии и что рекомендации соответствующих секторальных межправительственных органов будут представлены Ассамблее для этой цели.
Esas revisiones son necesarias
Такие пересмотры являются необходимыми,
las prácticas de reducción de los desechos, y de que las directrices de la Comisión para la reducción de los desechos espaciales se podrían enmendar de conformidad con esas revisiones.
в Руководящие принципы по предупреждению образования космического мусора Комитета могли бы вноситься поправки в соответствии с такими изменениями.
que las organizaciones encargadas de la reforma conozcan las consideraciones normativas que sustentan esas revisiones, de manera que se promueva una comprensión cabal
также информирование проводящих реформы организаций о стратегических соображениях, которые лежат в основе таких изменений, с тем чтобы содействовать лучшему пониманию
Результатов: 53, Время: 0.0784

Esas revisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский