Примеры использования
A las revisiones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
mejorar la rendición de cuentas al respecto con una mayor atención a las revisiones del sistema de evaluación de la actuación profesional.
по гуманитарным вопросам и повысить его подотчетность при осуществлении этой деятельности, уделив особое внимание пересмотру системы служебной аттестации.
En lo que respecta a las revisiones constitucionales, se estaban celebrando conversaciones en las Islas Caimán,
Что касается конституционных обзоров, то соответствующие обсуждения проводились на Каймановых островах,
deseo referirme a las revisiones al texto derivadas de los comentarios, las sugerencias y las observaciones que se han hecho esta mañana.
я хотел бы обратиться к изменениямк тексту, которые являются результатом высказанных сегодня в первой половине дня замечаний, предложений и наблюдений.
La primera consistiría en el actual Estatuto del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, con sujeción a las revisiones necesarias que introdujera la Asamblea General, y sería aplicable al
Первая часть будет состоять из нынешнего статута Административного трибунала Организации Объединенных Наций при условии внесения Генеральной Ассамблеей любых необходимых изменений
los planes relativos a las revisiones y actualizaciones.
отношения к ней пользователей; и планов ее обновления и пересмотра.
dio lectura a las revisiones del proyecto de resolución acordadas en consultas oficiosas.
зачитал изменения к проекту резолюции, который был согласован в ходе неофициальных консультаций.
condiciones de vida difíciles a las revisiones del sueldo básico/mínimo.
работу в трудных условиях с корректировками размеров базовых/ минимальных окладов.
Advirtiendo las discrepancias que contienen los informes periódicos con respecto a las revisiones del Código Penal,
Отмечая противоречивость содержащейся в периодических докладах информации относительно пересмотра уголовного кодекса,
calidad de órgano conjunto, con sujeción a las revisiones presupuestarias solicitadas por el Consejo General de la OMC.
совместного органа при условии соблюдения пересмотренных бюджетных процедур, о которых просил Генеральный совет ВТО.
con sujeción a las revisiones presupuestarias solicitadas por el Consejo General de la Organización Mundial del Comercio.
при условии соблюдения пересмотренных бюджетных процедур в соответствии с требованием Генерального совета Всемирной торговой организации.
que tipifican el delito de tortura, así como a las revisiones efectuadas a los procedimientos policiales y las disposiciones penitenciarias
в котором пытка квалифицируется в качестве преступления, а также на пересмотр методов работы полиции
En lo que respecta a las revisiones del reglamento de gastos de viaje
En relación con su carta de fecha 28 de septiembre de 1994 relativa a las revisiones propuestas del plan de mediano plazo para el período 1992-1997,
В связи с Вашим письмом от 28 сентября 1994 года о предлагаемых изменениях к среднесрочному плану на период 1992- 1997 годов имею честь сообщить Вам, что получил прилагаемые замечания
El Sr. De Barros(Secretario de la Comisión), al dar lectura a las revisiones al texto,la situación de los derechos humanos en Myanmar".">
Гн ди Барруш( Секретарь Комитета) зачитывает поправки к тексту проекта резолюции.
dio lectura a las revisiones del proyecto de resolución en su forma provisional.
и зачитал изменения к проекту резолюции в его предварительном варианте.
del proyecto de resolución, da lectura a las revisiones efectuadas en el proyecto de resolución A/C.3/52/L.69.
зачитывает текст поправок, внесенных в проект резолюции A/ C. 3/ 52/ L. 69.
el calendario de cesión con arreglo a las revisiones sugeridas al documento ISBA/13/C/WP.1,
графике отказа на основе предлагаемых изменений к документу ISBA/ 13/ C/ WP. 1,
de personal civil(307.800 dólares) se deben principalmente a las revisiones de las escalas de sueldos,
США был обусловлен главным образом пересмотром шкал окладов международных
relativas a las revisiones del Reglamento
касающимися изменений к Положениям и правилам,
Por lo que respecta a las revisiones que incorporan los resultados de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, conviene observar que
Что касается исправлений, отражающих итоги Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文