ОБЗОРОВ - перевод на Испанском

exámenes
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
estudios
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской
encuestas
обследование
опрос
обзор
исследование
вопросник
анкету
revisiones
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
análisis
анализ
обзор
изучение
анализировать
тест
исследование
аналитической
examinar
проанализировать
исследовать
рассмотреть
рассмотрения
обсуждения
обзора
изучения
изучить
обсудить
анализа
reseñas
обзор
отчет
информация
резюме
рецензия
описание
изложение
краткая
экскурс
perfiles
профиль
структура
портрет
профайл
досье
справка
обзор
описание
анализ
данные
examen
обзор
рассмотрение
анализ
изучение
пересмотр
экзамен
проверка
обследование
тест
обсуждения
revisión
пересмотр
обзор
рассмотрение
проверка
редакция
редактирование
пересмотреть
изменения
поправки
обзорной
estudio
исследование
изучение
обследование
обзор
анализ
студии
кабинете
учебных
обучения
исследовательской

Примеры использования Обзоров на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Из 40 товарных обзоров завершены только 23, и лишь немногие обзоры были обновлены после выхода первой версии.
De los 40 perfiles de productos básicos, tan solo 23 están completos, y son pocos los perfiles actualizados después de su primera versión.
района Тихого океана также было проведено исследование на основе докладов о самооценке и страновых обзоров.
corrupción del BAD y la OCDE para Asia y el Pacífico ha realizado investigaciones basadas en informes de autoevaluación y reseñas nacionales.
включая проведение обзоров сложившейся ситуации;
realizando un estudio de la situación existente.
Доработана матрица составления обзоров с учетом мнений участников практикумов СПАЙДЕР- ООН.
Se ha finalizado un modelo para la elaboración de perfiles, tomando en consideración la retroinformación recibida de los participantes en los cursos prácticos de ONU-SPIDER.
Часть этой информации используется в ходе подготовки страновых обзоров и поездок на места.
Parte de esa información se utiliza para preparar las reseñas del país y las visitas sobre el terreno.
Особый акцент в рамках компонента 1 подпрограммы 7 будет сделан также на регулярной подготовке страновых обзоров.
El componente 1 del subprograma 7 se centrará también en elaborar periódicamente perfiles de países.
Жителям города придется составлять мнение о новых ресторанах без моих обзоров.
las personas quieren probar los restaurant, tendran que hacerlo sin mis reseñas.
Программа ускоренного" запуска" проектов Стратегического подхода придала новый импульс усилиям многих стран по подготовке национальных обзоров с информацией о регулировании химических веществ.
El Programa de inicio rápido del Enfoque estratégico ha ofrecido un estímulo a muchos países en sus labores de preparación de perfiles nacionales de gestión de productos químicos.
В настоящее время разрабатываются процедуры коллегиальных обзоров и академических консультаций, которые должны обеспечить высокое качество учебных курсов и стипендиатских программ;
Se están elaborando procedimientos para el examen por homólogos y el asesoramiento académico a fin de asegurar la alta calidad de los cursos y becas;
И далее отслеживать мониторинг ревизионного процесса и регулярных обзоров проектов, осуществляемых методом национального исполнения, которые проводятся структурами Организации Объединенных Наций;
Siguiera supervisando los procesos de auditoría y las revisiones periódicas de los proyectos de ejecución nacional llevados adelante por entidades de las Naciones Unidas;
Процесс проведения добровольных экспертных обзоров законодательства в области конкуренции в рамках ЮНКТАД имеет фундаментальное значение для молодых органов по вопросам конкуренции.
El proceso de la UNCTAD para el examen voluntario entre homólogos de la legislación sobre competencia era fundamental para los organismos de competencia creados recientemente.
Результаты некоторых обзоров, проведенных в Соединенных Штатах, показывают, что в последние годы в некоторых группах населения отмечается общее сокращение объема спроса27.
Algunos indicadores de las encuestas realizadas en los Estados Unidos señalan que ha habido una reducción global de la demanda en los últimos años en algunos sectores de la población27.
В процессе проведения национальных среднесрочных обзоров будут вноситься необходимые коррективы с целью согласования НПД с Национальным планом развития- 8.
Durante las revisiones a plazo medio del país se harán los ajustes necesarios para acomodar el PAN al Plan Nacional de Desarrollo 8.
Фонд будет по-прежнему широко освещать результаты среднесрочных обзоров, с тем чтобы привлечь внимание к своей работе как можно большего числа внешних субъектов.
El Fondo seguiría dando publicidad a los exámenes de mitad de período a fin de lograr la mayor participación externa posible.
В ходе прежних обзоров системы договорных органов внимание обращалось на рационализацию и эффективность.
En los estudios realizados anteriormente sobre el sistema de órganos de tratados se hacía referencia a la racionalización y a la eficiencia.
Статистические данные обзоров рабочей силы свидетельствуют о том, что женщины составляют 73 процента всех работников, занятых неполный рабочий день.
Las estadísticas de las encuestas sobre la fuerza de trabajo revelan que más del 73% de los trabajadores a tiempo parcial son mujeres.
В ходе последующего обсуждения региональных среднесрочных обзоров и оценок некоторые делегации выразили обеспокоенность общим состоянием отчетности по проведенным основным оценкам.
En el debate que se celebró a continuación sobre los exámenes de mitad de período y las evaluaciones regionales, algunas delegaciones expresaron sus preocupaciones por los informes generales sobre las principales evaluaciones.
Проведение регулярных обзоров осуществляемых операций,
Que se realicen evaluaciones regulares de las operaciones existentes,
Поиск обзоров публикаций Организации Объединенных Наций в области прогнозов выявил семь статей.
La búsqueda de reseñas de publicaciones de las Naciones Unidas relativas a proyecciones permitió hallar siete artículos.
Эффективность обзоров инвестиционной политики измеряется масштабами осуществления ключевых рекомендаций
La eficacia de los análisis de las políticas de inversión se mide por el grado en que se aplican las recomendaciones clave
Результатов: 5241, Время: 0.0994

Обзоров на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский