ESOS IMPUESTOS - перевод на Русском

эти налоги
esos impuestos

Примеры использования Esos impuestos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los países anfitriones eximirán a las organizaciones de esos impuestos o cómo se contabilizarán los pagos que hagan de manera de evitar la duplicación de pagos.
откажутся ли принимающие страны от взимания этих налогов, причитающихся от организаций, или как их расходы будут учитываться, с тем чтобы избежать двойных платежей.
se intercambiará la información que sea útil a un Estado contratante para prevenir el fraude o la evasión de esos impuestos o luchar contra la evitación de impuestos..
которая позволяет Договаривающемуся государству принимать меры для предотвращения мошенничества или уклонения от таких налогов или для борьбы с уходом от налогов..
No será necesario enfrentar muchas dificultades administrativas si se introducen impuestos ambientales indirectos porque esos impuestos se calcularán sobre la base de los precios de mercado de los insumos productivos
Многие административные трудности не придется решать в случае введения косвенных налогов на природопользование, поскольку такие налоги будут рассчитываться на основе рыночных цен на производственные ресурсы
La Directora Ejecutiva dijo que estaba de acuerdo en que el reembolso de los impuestos sobre la renta a miembros del personal se cobrara directamente a la contribución voluntaria del país donante que recibía esos impuestos, según lo recomendaba la Comisión Consultiva.
Директор- исполнитель согласилась с рекомендациями ККАБВ о том, что возмещение подоходных налогов сотрудникам должно осуществляться непосредственно из средств добровольных взносов страны- донора, установившей такие налоги.
Esos impuestos, que varían en función del tipo de mercancía(véase el cuadro 13)
Эти налоги варьируются в зависимости от вида товаров( см. таблицу 13)
debería correr por su cuenta y que la Organización se negaría a reembolsar esos impuestos en aras de la igualdad de trato.
Организация откажется возмещать эти налоги ради обеспечения принципа равного отношения.
Las palabras“en particular para prevenir el fraude o la evasión de esos impuestos” se insertaron a solicitud de algunos miembros del Grupo,
Слова« в частности для предотвращения мошенничества или уклонения от таких налогов» были вставлены по просьбе членов Группы,
información que pueda resultar útil a un Estado contratante para prevenir la elusión o la evasión de esos impuestos".
которая была бы полезна Договаривающемуся государству для предотвращения ухода от налогообложения или уклонения от таких налогов>>
el gravamen impuesto por el país fuente no tiene límite: esos impuestos podrán aplicarse a una tasa fija ilimitada sobre el monto bruto del pago.
пунктом 3 статьи 21, то налог страны источника не ограничен: такой налог может взиматься в виде неограниченной фиксированной ставки с валовой суммы платежа.
se suele creer que esos impuestos reportan un beneficio doble:
что такой налог ведет к получению<<
unos pocos millones de francos CFA, esos impuestos son tan numerosos
несколько миллионов франков КФА, такие налоги являются настолько многочисленными
la gobernanza en relación con esos impuestos) y las cuestiones estructurales
управления применительно к такому налогообложению), а также организационных вопросов
en conjunto, los efectos probablemente regresivos de los impuestos indirectos eran compensados por los beneficios que podría ofrecer a los pobres el aumento de los gastos sociales que haría posible el aumento de los ingresos debido a esos impuestos.
перевешивается ли в конечном итоге вероятный" регрессивный" эффект косвенных налогов потенциальными выгодами увеличения социальных расходов в пользу бедных слоев населения благодаря повышению государственных доходов за счет этих налогов;
Esos impuestos ascienden a 2.500 dólares por camión,
Эти пошлины составляют 2500 долл. США за грузовик,
Ese impuesto reduciría la inestabilidad de los mercados financieros
Такой налог одновременно снизит неустойчивость финансовых рынков
Incluso si se aplicaran tipos del 0,01% ó 0,02%, ese impuesto podría afectar a la actividad financiera y alentar las fusiones bancarias.
Даже при ставках в размере, 01 или, 02 процента, такой налог может повлиять на финансовую активность и стимулировать укрепление банковской деятельности.
Los fondos recaudados mediante ese impuesto se utilizarán para luchar contra la pobreza y las epidemias en los países menos adelantados,
Собранные за счет этого налога средства будут использованы на борьбу с нищетой и эпидемическими заболеваниями в наименее развитых странах,
Ese impuesto, para ser eficaz, tendría que tener una cobertura mundial
Для эффективного действия этого налога понадобится, чтобы он имел глобальный охват
Se espera que solamente en Francia ese impuesto recaude más de 250 millones de dólares anuales.
С помощью этого налога, как ожидается, только в одной Франции можно будет ежегодно получать свыше 250 млн. долл. США.
Inclusive las promesas de que el ingreso proveniente de ese impuesto sería devuelto a los contribuyentes no sirvieron para superar la resistencia política, particularmente en Estados Unidos.
Даже гарантии того, что доходы от этого налога будут возвращены налогоплательщикам, были недостаточными, чтобы преодолеть политическое сопротивление, особенно в США.
Результатов: 44, Время: 0.0611

Esos impuestos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский