ESTÁ EJECUTANDO UN PROGRAMA - перевод на Русском

осуществляет программу
ejecuta un programa
cabo un programa
está aplicando un programa
administra el programa
está realizando un programa
ha aplicado un programa
ha iniciado un programa
desarrolla un programa
implementa el programa
ha emprendido un programa
осуществляется программа
se ejecutan programas
cabo un programa
existe un programa
marcha un programa
se está aplicando un programa
se realiza el programa
se desarrolla el programa
se ha iniciado un programa
se ha implementado el programa
a ejecutarse un programa
в настоящее время осуществляет программу
está ejecutando un programa
осуществлением программы
programa
ejecución del programa
aplicación del programa
implementación
puesta en marcha del programa
реализует программу
está aplicando un programa
ejecuta un programa
implementa el programa
ha puesto en marcha un programa
настоящее время осуществляет программу

Примеры использования Está ejecutando un programa на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
también está ejecutando un programa para reintegrar a excombatientes
также осуществляет программу по реинтеграции бывших комбатантов
ONU-Hábitat, en cooperación con la División de Coordinación del Fondo para el Medio Ambiente Mundial del PNUMA, está ejecutando un programa de transporte sostenible destinado principalmente a África oriental.
ООН- Хабитат в сотрудничестве с Отделом ЮНЕП по координации с Фондом глобальной окружающей среды осуществляет программу устойчивого транспорта, предназначенную, главным образом, для Восточной Африки.
la organización de la sociedad civil Concern Worldwide está ejecutando un programa para garantizar un entorno escolar seguro,
Консерн уорлдуайд>> при поддержке Целевого фонда осуществляет программу по обеспечению в школах безопасной обстановки,
el Gobierno de Djibouti está ejecutando un programa de reforma y se halla en la etapa final de preparación, junto con las instituciones financieras internacionales, de un documento
правительство Джибути продолжает осуществлять программу реформы и в настоящее время совместно с международными финансовыми учреждениями завершает подготовку документа,
La oficina del Perú también está ejecutando un programa con un enfoque basado en los derechos humanos sobre la inscripción de nacimientos para garantizar que los miembros de las comunidades indígenas puedan quedan registrados en el sistema público.
Отделение ЮНИСЕФ в Перу также осуществляет-- с учетом прав человека-- программу регистрации новорожденных, с тем чтобы гарантировать регистрацию представителей общин коренного населения в рамках государственной системы учета.
asociaciones profesionales, está ejecutando un programa de enseñanza médica continua desde 1982 para que los profesionales médicos estén el corriente de los nuevos problemas
профессиональными органами и ассоциациями осуществляет программу непрерывного медицинского образования( НМО) для того, чтобы позволить профессиональным врачам идти в ногу со временем,
La Misión de Capacitación de la OTAN en el Afganistán está ejecutando un programa denominado" Los afganos primero" para consolidar la autosostenibilidad del Afganistán en el que los empresarios locales proporcionan el equipo y la infraestructura necesarios
Учебная миссия НАТО в Афганистане осуществляет программу под названием<< Приоритетное внимание афганцам>>, с тем чтобы обеспечить афганцам способность к самостоятельным действиям за счет использования местных подрядчиков,
ya ha examinado y la División de Administración Logística de Actividades sobre el Terreno ya está ejecutando un programa para establecer las normas de apoyo a los bienes
в рамках Отдела управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения уже осуществляется программа по установлению нормативов материально-технического обеспечения товарами
El Organismo Estatal de la Juventud y los Deportes está ejecutando un programa titulado" Vacaciones
Государственное агентство по делам молодежи и спорта( ГАМС) занимается осуществлением программы" Каникулы
el Departamento Nacional de Protección de la Infancia está ejecutando un programa para ofrecer apoyo para la subsistencia a las familias de acogida de los niños afectados por el conflicto, junto con una serie de
Национальное агентство по защите детей осуществляет программу поддержки средств к существованию приемных семей, в которые помещены затронутые вооруженным конфликтом дети,
La OIT está proporcionando asistencia técnica al sindicato de contratistas para fortalecer la capacidad directiva de sus afiliados y está ejecutando un programa de cursos de capacitación en el país y en el extranjero
В настоящее время МОТ оказывает техническую помощь Союзу подрядчиков в деле укрепления управленческого потенциала входящих в его состав членов и осуществляет программу проведения внутристрановых
Para demostrar la justificación de eliminar activamente los objetos grandes de las órbitas terrestres bajas, el AIUB está ejecutando un programa de observación destinado a evaluar, mediante curvas de luz ópticas, el ritmo de rotación caótica de esos grandes desechos en las órbitas ubicadas a entre 700 y 1.000 kilómetros de altitud.
С учетом дискуссии о необходимости активного удаления крупных объектов с низкой околоземной орбиты АИБУ занимается осуществлением программы наблюдений для оценки скорости вращения на орбитах объектов крупного мусора на высоте от 700 до 1 000 км на основе изменения оптической кривой.
El Gobierno está ejecutando un programa de reformas económicas
Правительство Мьянмы осуществляет программу экономических и социальных реформ,
La organización está ejecutando un programa sobre alternativas para ganarse la vida e iniciativas de rehabilitación de los kamaiya desde el año 2000 en aldeas seleccionadas de ocho distritos del altiplano(Terai)
С 2000 года при поддержке Международной программы по упразднению детского труда/ МОТ организация осуществляет в ряде деревень восьми равнинных округов Западного Непала программу в области создания альтернативных источников средств к существованию
en coordinación con asociados locales, está ejecutando un programa de acción en la esfera de los derechos humanos orientado a mejorar la educación del público en esta esfera
ЮНТОП в координации с местными партнерами осуществляет Программу действий в области прав человека, нацеленную на повышение эффективности просветительской работы
La Fundación para la Salud Pública de Ucrania está ejecutando un programa dirigido a mejorar la vida de las mujeres con VIH
Украинский фонд общественного здоровья занимается осуществлением программы по улучшению жизни ВИЧ- инфицированных женщин
La Organización Mundial de la Propiedad Intelectual(OMPI) está ejecutando un programa de análisis de tecnologías de energía alternativa basado en las patentes(Patent Landscapes), que ayudará a los analistas
Всемирная организация интеллектуальной собственности( ВОИС) осуществляет программу анализа патентованных технологий(<< патентные ландшафтыgt;gt;): технологии использования альтернативных источников энергии,
eléctricos(actividad 25), la Secretaría está ejecutando un programa de formación de instructores para el cumplimiento dirigido a que las autoridades encargadas del cumplimiento de las reglamentaciones
электронных отходов( мероприятие 25) секретариат осуществляет программу подготовки преподавателей в области правоприменения с целью повышения осведомленности об электротехнических
La Fiscalía y el Ministerio del Interior están ejecutando un programa de instrucción de sus funcionarios en un curso especial sobre la lucha contra la trata de personas.
Прокуратурой и МВД реализуется программа обучения сотрудников специальному курсу по борьбе с торговлей людьми.
En las zonas rurales del noroeste, la UNESCO y la OPS/OMS están ejecutando un programa de alfabetización y de educación de mujeres vinculado a los servicios sanitarios básicos.
В сельских районах на северо-западе страны ЮНЕСКО и ПОЗ/ ВОЗ осуществляют программу ликвидации неграмотности и обучения женщин в увязке с созданием основных медико-санитарных служб.
Результатов: 57, Время: 0.063

Está ejecutando un programa на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский