ESTÁ PROHIBIDO EN - перевод на Русском

запрещено в
está prohibido en
запрещается в
está prohibida en
запрещены в
están prohibidos en
ilegales en
se han prohibido en
запрещен в
está prohibido en
ilegal en

Примеры использования Está prohibido en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El matrimonio de una musulmana con un no musulmán está prohibido en el islam, sea cual fuere la religión del esposo;
Брак мусульманки с немусульманином запрещается в исламе независимо от религии супруга142, причем во многих странах такой брак
A veces se obliga a los migrantes a someterse a la prueba del VIH, lo cual está prohibido en virtud de la Recomendación de la OIT sobre el VIH
Иногда мигрантов подвергают обязательному тестированию на ВИЧ, которое запрещено в соответствии с Рекомендацией МОТ(№ 200)
El Comité observa que el castigo corporal está prohibido en las escuelas por orden ministerial, pero le preocupa que
Комитет отмечает, что в соответствии с министерским указом применение телесных наказаний запрещено в школах, однако выражает обеспокоенность в том,
presentó una propuesta de enmienda de la lista de armas nucleares cuyo uso está prohibido en virtud del Estatuto de la Corte.
включении ядерного оружия в число тех видов оружия, применение которых запрещается в целях Статута МСУ.
El Comité observa que el castigo corporal está prohibido en las escuelas, pero le preocupa que las leyes no lo prohíban en el seno de la familia
Принимая к сведению тот факт, что телесные наказания запрещены в школах, Комитет выражает обеспокоенность в связи с тем, что законом не запрещены
48.3 de la FAO, aunque su uso está prohibido en la zona de la Convención.
хотя их применение запрещено в районе, охватываемом Конвенцией.
El tránsito de armas de fuego y municiones está prohibido en Tailandia salvo en el caso de que el Ministerio del Interior expida una autorización especial,
Транзит огнестрельного оружия и боеприпасов запрещен в Таиланде, если на это не имеется специального разрешения министерства внутренних дел,
Señala que el castigo corporal, aunque está prohibido en las escuelas, sigue existiendo en el país
Отмечая, что, хотя телесные наказания запрещены в школах, они попрежнему распространены в стране,
los industrializados avanzan a velocidades diferentes en la supresión progresiva de los CFC, por lo que lo que está prohibido en un país está permitido en otros.
речь идет о свертывании ХФУ. Это означает, что то, что запрещено в одной стране, разрешено в другой.
Este tipo de tratamiento está prohibido en algunos países y, en los que no lo está,
Этот тип лечения запрещен в ряде стран,
el castigo físico está prohibido en los establecimientos de guarda,
телесные наказания запрещены в учреждениях, однако в контексте опеки
138 sobre la edad mínima de admisión al empleo(1973) de la OIT8, está prohibido en la mayor parte de los países.
он определен в Конвенции МОТ№ 138 о минимальном возрасте для приема на работу( 1973 год) 8, сам по себе запрещен в большинстве стран.
no se practica en las Islas Turcas y Caicos y está prohibido en Gibraltar y en las Islas Falkland.
они не практикуются на островах Теркс и Кайкос и запрещены в Гибралтаре и на Фолклендских островах.
Sin embargo, sigue habiendo problemas debido a que en algunos casos los niños son obligados a contraer matrimonio a pesar de que el matrimonio en la infancia está prohibido en virtud de la Ley de la infancia de 2005.
Однако проблемы сохраняются из-за того, что в некоторых случаях детей принуждают к вступлению в брак, несмотря на тот факт, что браки несовершеннолетних запрещены в соответствии с Законом о детях 2005 года.
Si bien el trabajo nocturno está prohibido en Bélgica tanto para los hombres
Хотя ночная работа и запрещена в Бельгии для мужчин
también facilitar el empleo de testimonios obtenidos bajo coacción, algo que está prohibido en virtud del artículo 15 de la Convención.
полиции относительно личных досмотров, но также способствует использованию насильственных признаний, запрещенных в статье 15 Конвенции.
ya está prohibido en las escuelas públicas francesas,
уже запретили во французских государственных школах,
Vista la información de que el castigo corporal está prohibido en todos los entornos, presenten las medidas adoptadas para aplicar dicha prohibición, también en el hogar.
В свете информации о том, что телесные наказания запрещены при любых обстоятельствах, просьба представить информацию о мерах, принятых для реализации запрета на телесные наказания, в том числе в семье.
En línea con ese informe, el uso de camas jaula está prohibido en toda la República Checa,
Согласно этому докладу использование коек- клеток запрещено на всей территории Чешской Республики,
Además, el tráfico motorizado palestino está prohibido en 6,72 km de carreteras internas en el centro de Hebrón,
Помимо этого, движение для палестинских автотранспортных средств закрыто в центре Хеврона на внутренних дорогах протяженностью 6,
Результатов: 59, Время: 0.0716

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский