глубоко обеспокоена
está profundamente preocupadaprofunda preocupaciónestá muy preocupadaestá sumamente preocupadale preocupa hondamentele inquieta profundamente
серьезно обеспокоена
está profundamente preocupadaestá seriamente preocupadaestá gravemente preocupadaestá muy preocupadaestá sumamente preocupadaprofunda preocupaciónestá hondamente preocupadaкрайне обеспокоена
está sumamente preocupadaestá muy preocupadapreocuparía muchopreocupa profundamenteestá gravemente preocupadaestá especialmente preocupadaextremadamente preocupada
чрезвычайно обеспокоена
está sumamente preocupadaestá muy preocupadale preocupa sobremanera
серьезно озабочена
profundamente preocupadoestá muy preocupadagravemente preocupadaobservando con profunda preocupación
глубоко обеспокоен
preocupa profundamenteprofunda preocupaciónestá muy preocupadoestá sumamente preocupadopreocupa seriamenteestá hondamente preocupadoinquieta profundamentepreocupa gravementehonda preocupaciónprofunda inquietud
серьезно обеспокоен
está profundamente preocupadogravemente preocupadoestá muy preocupadopreocupa seriamenteestá sumamente preocupadole preocupan enormementepreocupa hondamente
чрезвычайно озабочена
estando muy preocupadaestá sumamente preocupada
выражает глубокую озабоченность
expresa su profunda preocupaciónestá profundamente preocupadoexpresa su honda preocupaciónexpresa su grave preocupaciónmanifiesta su profunda preocupaciónexpresa gran preocupaciónexpresa su profunda inquietudestá sumamente preocupadamanifiesta su profunda inquietud
El Sr. RAHAMATALLAH(Sudán) dice que su delegación, al igual que otras, está sumamente preocupada por el hecho de que los documentos se pongan a disposición de las delegaciones sólo en el día en que se han de debatir temas específicos del programa.
Г-н РАХАМАТАЛЛА( Судан) говорит, что его делегация, как и другие делегации, серьезно озабочены тем, что документы распространяются среди делегаций лишь в тот день, когда обсуждаются конкретные пункты повестки дня.la comunidad internacional está sumamente preocupada por la situación actual de los derechos humanos en la República Islámica del Irán,
международное сообщество испытывает крайнюю озабоченность по поводу нынешнего положения в области прав человека в Исламской Республике Иран,La oradora reafirma que la Unión Europea está sumamente preocupada por la situación de los derechos humanos en los territorios palestinos ocupados,
Оратор подтверждает, что Европейский союз испытывает серьезную обеспокоенность положением с правами человека на оккупированных палестинских территориях,El Sr. Zeidan(Líbano) explica que su delegación ha votado a favor del proyecto de resolución porque está sumamente preocupada por las violaciones de los derechos humanos perpetradas por los terroristas.
Г-н Зейдан( Ливан) разъясняет, что его делегация голосовала за проект резолюции, поскольку она весьма обеспокоена нарушениями прав человека, совершаемых террористами.la Unión Europea está sumamente preocupada por el reciente ensayo de un arma antisatélite.
ЕС весьма озабочен по поводу недавнего испытания противоспутникового оружия.Etiopía está sumamente preocupada por las prácticas racistas del régimen de Eritrea contra los etíopes que viven tanto en Eritrea
Эфиопия глубоко обеспокоена в связи с расистской практикой режима Эритреи в отношении эфиопов, проживающихLa Misión está sumamente preocupada por las denuncias de acciones hostiles de represalia llevadas a cabo contra las organizaciones de la sociedad civil por criticar a las autoridades israelíes
Миссия серьезно обеспокоена утверждениями о враждебных ответных мерах, принимаемых против организаций гражданского общества за критику израильских властей и разоблачение предполагаемых нарушенийLa Comisión está sumamente preocupada por la persistencia e intensificación del conflicto armado interno,
Комиссия глубоко обеспокоена сохранением и активизацией внутреннего вооруженного конфликта,La ASEAN está sumamente preocupada por la abrupta caída de recursos disponibles para las actividades de desarrollo
АСЕАН крайне обеспокоена резким сокращением доступных ресурсов на деятельность в целях развитияLa Unión Europea está sumamente preocupada por las conclusiones contenidas en el informe del equipo constituido por el Secretario General de las Naciones Unidas para investigar las violaciones de los derechos humanos
Европейский союз выражает глубокую озабоченность по поводу выводов, содержащихся в докладе Группы Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по расследованию нарушений прав человекаSuecia está sumamente preocupada por el hecho de que la Conferencia de Desarme no haya podido acordar un programa de trabajo desde 1998
Швеция выражает глубокую озабоченность по поводу того, что с 1998 года Конференции по разоружению не удается согласовать программу работы, вследствие чего ещеLa Unión Europea está sumamente preocupada por los nuevos combates que han estallado en la frontera entre Etiopía
Европейский союз серьезно обеспокоен возобновлением боев на границе между Эфиопией и Эритреейdice que la Unión Europea está sumamente preocupada por la presentación desusadamente tardía del esbozo de proyecto de presupuesto por programas
Европейский союз чрезвычайно обеспокоен необычайно поздним представлением набросков предлагаемого бюджета по программамLa Unión Europea está sumamente preocupada por las corrientes incesantes de armas
Европейский союз( ЕС) особо обеспокоен непрекращающимися поставками оружияdice que su delegación está sumamente preocupada por la supresión del tema 118 del programa de trabajo de la Comisión,
что его делегация глубоко озабочена исключением пункта 118 повестки дня из программы работы Комитета,Está sumamente preocupada por los efectos de las subvenciones que distorsionan el comercio, como las ofrecidas a las empresas multinacionales productoras de ron,
Страны КАРИКОМ крайне озабочены последствиями, к которым приводит предоставление порождающих диспропорции в сфере торговли субсидий,no costas sobre el mar. Noruega está sumamente preocupada por el problema creciente de una explotación excesiva de las poblaciones de peces cuyos territorios se encuentran dentro
не имеющие выхода к морю. Норвегия глубоко встревожена все углубляющейся проблемой чрезмерной эксплуатации проходных и мигрирующих видов рыбEl Comité está sumamente preocupado por la drogadicción en Maldivas, problema que se está agudizando rápidamente.
Комитет серьезно обеспокоен быстро возрастающей проблемой наркомании в Мальдивской Республике.El Comité está sumamente preocupado por el bajo índice de escolarización en la enseñanza primaria.
Комитет серьезно обеспокоен низкой посещаемостью в начальных школах.El Grupo de Trabajo está sumamente preocupado por las últimas denuncias de desaparición en Filipinas.
Рабочая группа глубоко обеспокоена новыми сообщенными случаями исчезновения на Филиппинах.
Результатов: 47,
Время: 0.1867