ESTÁN DIRECTAMENTE RELACIONADAS CON - перевод на Русском

непосредственно связаны с
están directamente relacionadas con
guardan relación directa con
están directamente vinculados con
están estrechamente vinculados con
se refieren directamente a
relativas directamente a
están directamente conectados con
estrechamente relacionadas con
напрямую связаны с
están directamente relacionadas con
guardan relación directa con
están directamente vinculadas
atañen directamente a
имеют непосредственное отношение к
guardan relación directa con
están directamente relacionadas con
atañen directamente a
se refieren directamente a
tienen relación directa con
son directamente pertinentes para
directamente pertinentes a
se aplican directamente a
имеющих прямого отношения к
están directamente relacionadas con
tangenciales a
непосредственно связанные с
directamente relacionados con
directamente vinculadas con
relacionados concretamente con
relacionados específicamente con
directamente imputables a
directamente atribuibles a
se refieren específicamente a
los relacionados expresamente con
имеющей непосредственное отношение к
están directamente relacionadas con
напрямую связаны со
están directamente relacionadas con
están directamente vinculados con

Примеры использования Están directamente relacionadas con на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Gobierno de Saint Kitts y Nevis se ha fijado sus propias metas nacionales específicas, que están directamente relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio,
Правительство Сент-Китса и Невиса разработало свои страновые конкретные цели, которые непосредственно связаны с Целями в области развития,
Las soluciones sostenibles del transporte están directamente relacionadas con el objetivo de promover modalidades de consumo y producción sostenibles para
Решения, касающиеся устойчивого развития транспорта, напрямую связаны с задачей содействия внедрению моделей рационального потребления
Esas condiciones, llamadas determinantes sociales de la salud, están directamente relacionadas con las condiciones imperantes en los barrios marginales,
Эти условия, известные в качестве социальных детерминант здоровья, напрямую связаны с превалирующим состоянием трущоб,
Algunas de estas cuestiones están directamente relacionadas con el establecimiento de compromisos cuantificados de limitación
Некоторые из этих вопросов непосредственно связаны с установлением количественных обязательств по ограничению
En la sección III, se indican varias prioridades recurrentes que están directamente relacionadas con estos objetivos esenciales
В разделе III определен ряд типичных приоритетов, которые имеют непосредственное отношение к этим ключевым задачам
En cuarto lugar, se ha extendido entre los donantes la inquietante práctica de imponer condiciones en esferas que no están directamente relacionadas con cuestiones macroeconómicas,
В-четвертых, среди доноров получила распространение тревожная практика навязывания условий в таких не имеющих прямого отношения к макроэкономическим вопросам сферах,
actividades de otros organismos, u otros organismos emprenden actividades de fiscalización de drogas que están directamente relacionadas con sus propias esferas de especialización.
же другие учреждения занимаются определенными аспектами деятельности в области контроля над наркотиками, которые непосредственно связаны с их сферой специализации.
derecho de voto-- y, por lo tanto, están directamente relacionadas con la aplicación del artículo 25 del Pacto.
значение для ведения государственных дел, особенно для эффективного осуществления избирательного права, и поэтому напрямую связаны с выполнением статьи 25 Пакта.
el proyecto de presupuesto por programas correspondiente a la CEPA contiene propuestas por un total de 1.109.200 dólares que están directamente relacionadas con la gestión de la continuidad de las operaciones.
предлагаемый бюджет по программам ЭКА содержит предложения на общую сумму 1 109 200 долл. США, которые непосредственно связаны с обеспечением бесперебойного функционирования систем.
el proyecto de presupuesto por programas para la CESPAP contiene propuestas por un valor total de 541.700 dólares que están directamente relacionadas con la gestión de la continuidad de las operaciones.
в предлагаемом бюджете по программам ЭСКАТО предусмотрены ассигнования на сумму 541 700 долл. США, непосредственно связанные с обеспечением бесперебойного функционирования систем.
procedimientos de detención y justicia penal, están directamente relacionadas con la protección del derecho a la vida de los niños y los menores.
касающиеся процедур уголовного правосудия и задержания, непосредственно связаны с защитой права на жизнь детей и подростков.
sus efectos sobre la ejecución del SEAP están directamente relacionadas con las dificultades financieras experimentadas por la Organización en los 12 últimos meses.
всех сотрудников Секретариата и последствия этого для введения ССА непосредственно связаны с финансовыми трудностями Организации в прошедшем году.
de fuera de ésta de diversas maneras que no siempre están directamente relacionadas con las sanciones.
находящихся за его пределами, причем некоторые из них не всегда непосредственно связаны с осуществлением санкций.
de la ocupación extranjera, el subdesarrollo y la pobreza están directamente relacionadas con nuestros esfuerzos en materia de desarme en todo el mundo.
недостаточный уровень развития и нищета непосредственно связаны с нашими усилиями по разоружению во всем мире.
En estos momentos estamos estudiando una propuesta de creación de un órgano asesor que examine las formas de promover las esferas de la ciencia y la tecnología que están directamente relacionadas con el desarrollo económico
Рассматривается также предложение о создании консультативного органа для изучения путей и средств развития тех областей науки и техники, которые непосредственно связаны с экономическим развитием
Se ha preparado un conjunto de 41 fichas metodológicas sobre cómo calcular los valores indicativos en relación con la serie de capítulos sobre los recursos de tierras incluidos en el Programa 21; de esas fichas, 13 están directamente relacionadas con el capítulo 14.
Для группы вопросов по проблеме использования земельных ресурсов Повестки дня на XXI век был разработан набор из 41 методологической таблицы для расчета показателей; из них 13 непосредственно связаны с главой 14.
Esas prácticas están directamente relacionadas con el aumento de los casos de violencia contra las mujeres
Такая практика непосредственно связана с ростом насилия в отношении женщин
La información y la educación no sólo se refieren a cuestiones que están directamente relacionadas con la transmisión y la prevención del VIH/SIDA,
Информация и просвещение относится не только к вопросам, непосредственно связанным с передачей и профилактикой ВИЧ/ СПИДа,
en particular aquellos cuyas actividades están directamente relacionadas con los trabajos del Comité.
в частности с теми, чья деятельность напрямую связана с работой Комитета.
los directores de programas son renuentes a ceder funcionarios para que desempeñen tareas que no están directamente relacionadas con la ejecución de programas, aunque sean de carácter oficial.
руководители программ неохотно отпускают своих сотрудников для выполнения функций, которые являются официальными, но не связаны непосредственно с осуществлением программ.
Результатов: 115, Время: 0.0849

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский