ESTALLARON - перевод на Русском

вспыхнули
estallaron
se produjeron
se desataron
han surgido
начались
comenzaron
se iniciaron
empezaron
estallaron
el comienzo
marcha
iniciados
произошли
ocurridos
se han producido
tuvieron lugar
hubo
ha habido
ha experimentado
sucedieron
acaecidos
registrados
pasaron
взорвались
explotaron
estallaron
hicieron explosión
volaron
explosionaron
возникли
han surgido
hubo
se han planteado
se produjeron
ha habido
aparecieron
existen
ha tropezado
se originaron
se suscitaron
разразились
estallaron
comenzaron
лопнули
explotados…
estallaron
reventaron
были взорваны
explotaron
fueron dinamitadas
estallaron
разорвались
cayeron
explotaron
hicieron impacto
estallaron
cerca
hicieron explosión
вспыхнувших
estallaron
вспыхнувшие

Примеры использования Estallaron на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Como consecuencia de los conflictos que estallaron en 2003 en Darfur
После конфликтов, вспыхнувших в 2003 году в Дарфуре
tras las protestas callejeras que estallaron el año pasado por la mala calidad de los servicios públicos
с учетом уличных протестов, вспыхнувших в прошлом году из-за плохого качества государственных услуг
La Conferencia señaló con grave preocupación que los disturbios que estallaron tras las recientes elecciones generales celebradas en Lesotho habían ocasionado grandes pérdidas humanas y materiales.
Участники Конференции с глубокой обеспокоенностью отметили, что вспыхнувшие после недавно проведенных в Лесото всеобщих выборов гражданские беспорядки повлекли за собой гибель людей и значительный материальный ущерб.
Estallaron intensas luchas intercomunales,
Началась ожесточенная межобщинная борьба,
Las posibilidades de que se produjeran graves disturbios civiles se hicieron patentes con las revueltas que estallaron en Dili el 4 de diciembre de 2002.
Возможность серьезных гражданских беспорядков стала ясной во время бесчинств, вспыхнувших в Дили 4 декабря 2002 года.
Casi de inmediato una serie de revueltas estallaron, el más grave es la dirigida por su tío abuelo Ishaq Ibn Ahmad.
Но почти сразу началась серия восстаний в государстве, самым серьезным из которых было восстание его двоюродного деда Исхака ибн Ахмада.
El 2 de septiembre estallaron en Katmandú tres bombas pequeñas que dejaron un saldo de tres muertos
Сентября в Катманду произошло три взрыва небольших взрывных устройств, в результате которых три человека погибли
Al cabo de dos horas del ataque de la Sra. Langhorn, siete casos distintos estallaron en el suroeste de Sidney.
В течение двух часов после зажигательной речи мисс Лэнгхорн в юго-западном Сиднее произошло семь отдельных инцидентов.
Los disturbios esporádicos que estallaron en Jerusalén oriental dejaron un saldo de un turista que sufrió heridas leves
В результате спорадических беспорядков, вспыхивавших в восточной части Иерусалима, легкие телесные повреждения получил турист,
Los enfrentamientos entre facciones en Gaza estallaron poco después de la renuncia del Ministro del Interior de Palestina Hani Kawashmen el 14 de mayo.
Межфракционная борьба с Газе вспыхнула вскоре после отставки 14 мая палестинского министра внутренних дел Хани Кавасмеха.
El 11 de septiembre de 2010, tras televisarse un campeonato de baloncesto, estallaron enfrentamientos entre dos grupos de albanokosovares
Сентября 2010 года после передававшейся по телевизору игры чемпионата по баскетболу произошла драка между двумя группами косовских албанцев
Los conflictos comunales que estallaron en el estado de Rakhine en junio
Межобщинные конфликты, произошедшие в национальной области Ракхайн в июне
Las estadísticas indican que 25 millones de personas murieron en guerras que estallaron desde el fin de la segunda guerra mundial.
Согласно статистическим данным, в войнах, разразившихся после второй мировой войны, погибло 25 миллионов человек.
religiosos y económicos, estallaron en la región numerosos disturbios
экономических потрясений в этом регионе вспыхнул ряд ожесточенных конфликтов
Declaró igualmente haber sido el autor material de la colocación de los que estallaron en los hoteles Capri y Nacional el pasado 12 de julio.
Он также показал, что он подложил два других взрывных устройства, разорвавшихся 12 июля в гостиницах" Капри" и" Насьональ".
Según el CICR, más de 17.000 personas seguían registradas como desaparecidas a raíz de los conflictos que estallaron en la ex Yugoslavia en el decenio de 1990.
Согласно МККК, более 17 000 человек продолжают считаться пропавшими без вести в результате конфликтов в бывшей Югославии, разразившихся в 1990- е годы.
Al día siguiente los disturbios entre hindúes y musulmanes estallaron en Calcuta y se extendió rápidamente a lo largo de la India británica.
На следующий день в Калькутте начались столкновения между индусами и мусульманами, быстро распространившиеся по всей Индии.
Durante el desplazamiento de las fuerzas fronterizas rusas de reserva estallaron minas a lo largo del camino.
В ходе движения российского пограничного резерва произошли подрывы мин, установленных на дороге.
Cuando mi madre descubrió que me iba a casar, le estallaron los intestinos!
Ћюси… огда мо€ мама узнала что€ женюсь на моей жене, ее кишечник взорвалс€!
Los mercados no estallan cada vez que la volatilidad es baja, pero la volatilidad siempre ha sido extremadamente baja cuando los mercados estallaron.
Хотя взрыв на рынках не происходит каждый раз, когда волатильность низка, всегда, когда на рынках происходил взрыв, волатильность была крайне низкой.
Результатов: 181, Время: 0.1123

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский