EVALUACIÓN DE LA INFORMACIÓN - перевод на Русском

оценки информации
evaluación de la información
evaluar la información
оценке информации
evaluación de la información
evaluar información
оценка информации
evaluación de la información
evaluar la información
оценку информации
evaluar la información
evaluación de la información
información examinada

Примеры использования Evaluación de la información на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el intercambio de información con otras dependencias y la evaluación de la información por una dependencia central.
обмен информацией с другими подразделениями и оценку информации каким-либо центральным подразделением.
la elaboración de un informe para la evaluación de la información sobre el ácido perfluorooctano sulfónico,
подготовки доклада для оценки информации о перфтороктановой сульфоновой кислоте,
Además, de conformidad con el mandato, el Comité ha de formular observaciones sobre el proyecto de informe preparado por la secretaría para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF.
Кроме того, в соответствии с техническим заданием Комитету надлежит представить комментарии к проекту подготовленного секретариатом доклада по оценке информации о ПФОС, ее солях и ПФОСФ.
el procesamiento y la evaluación de la información a nivel científico mundial,
обработки и оценки информации научного характера на глобальном уровне,
la secretaría ha preparado un proyecto de informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF.
секретариат подготовил проект доклада по оценке информации о ПФОС, ее солях и ПФОСФ.
llevar a cabo ataques deberán necesariamente adoptar sus decisiones fundándose en una evaluación de la información de todas las fuentes de la que puedan razonablemente disponer en el momento oportuno.".
принятие решений об их осуществлении или за их осуществление непременно должны принимать решения на основе своей оценки информации из всех источников, которая разумно имеется у них в наличии в соответствующее время".
Hay que tomar más medidas para que las Naciones Unidas actúen en forma unificada en la difusión y evaluación de la información, así como en las actividades operacionales que se organizan con base en esas evaluaciones..
Мы должны сделать больше для обеспечения того, чтобы Организация Объединенных Наций действовала как единое целое в предоставлении и оценке информации, а также в оперативной деятельности, которую эти оценки помогают определять.
Análisis y evaluación de la información obtenida durante las misiones de mantenimiento de la paz terminadas o en curso, a fin de extraer enseñanzas útiles para tomar medidas correctivas
Анализ и оценка информации о действующих и свернутых миссиях по поддержанию мира для обобщения опыта в целях принятия мер по исправлению положения
había invitado al OSACT a que examinara las modalidades de presentación y evaluación de la información sobre los progresos demostrables realizados, de conformidad con el párrafo 2 del artículo 3 del Protocolo de Kyoto.
предложила ВОКНТА рассмотреть вопрос о том, каким образом будет представляться и оцениваться информация об очевидном прогрессе согласно пункту 2 статьи Киотского протокола 3.
metodologías para los lugares de destino en que hay sedes y aquéllos en que no las hay haría más coherente la evaluación de la información sobre los mercados laborales.
мест службы вне мест расположения штаб-квартир в вопросах существа позволит обеспечить бо́льшую последовательность в оценке данных о рынках труда.
Por tanto, el 30 de agosto de 2013, la Misión de las Naciones Unidas visitó el Hospital Militar Mártir Yusuf al-Azmah de Damasco como parte de su evaluación de la información proporcionada por la República Árabe Siria en su informe.
В связи с этим 30 августа 2013 года Миссия Организации Объединенных Наций посетила Военный госпиталь им. мученика Юсефа эль- Азмы в Дамаске в связи с проверкой информации, представленной Сирийской Арабской Республикой в ее докладе.
ONU-Agua está considerando la adopción del Sistema de contabilidad ambiental y económica para los recursos hídricos como sistema de información para el seguimiento y la evaluación de la información hidrológica y económica con miras a apoyar la gestión integrada de esos recursos.
рассматривает возможность принятия СЭЭУВР на вооружение в качестве информационной системы для мониторинга и оценки гидролого- экономической информации в помощь комплексному управлению водными ресурсами.
emprenda actividades dirigidas a apoyar a las Partes en la evaluación de la información sobre alternativas al uso del endosulfán en sus países,
осуществить мероприятия для оказания Сторонам поддержки в деле оценки информации об альтернативах применению эндосульфана в их странах, включая информацию,
El segundo tema," síntesis y evaluación de la información", se basa en la decisión 9/CP.3,la síntesis y la divulgación de información sobre tecnologías y conocimientos especializados ecológicamente racionales que faciliten la mitigación del cambio climático y la adaptación".">
В основе второй темы, касающейся обобщения и оценки информации, лежит решение 9/ CP. 3,информацию об экологически безопасных технологиях и ноу-хау, способствующих смягчению последствий изменения климата и адаптации к такому изменению".">
Pide a la Secretaría que concluya su informe para la evaluación de la información sobre el ácido perfluorooctano sulfónico,
Просит секретариат завершить работу над своим докладом по оценке информации о перфтороктановой сульфоновой кислоте,
La necesidad de que el análisis y evaluación de la información, antecedentes y conocimientos existentes,
Необходимость дополнения анализа и оценки информации, справочных материалов
dada la magnitud de trabajo que implicará la selección y evaluación de la información para la estructuración del informe por parte de los países de la región, se hace necesario
учитывая большой объем работы, предполагающей отбор и оценку информации для составления доклада странами региона, необходимо расширить число экспертов,
Pide a la secretaría que finalice el informe para la evaluación de la información sobre el ácido perfluorooctano sulfónico,
Просит секретариат завершить работу над докладом по оценке информации о перфтороктановой сульфоновой кислоте,
En la decisión POPRC10/4, el Comité solicitó a la Secretaría que finalizase su informe para la evaluación de la información sobre el PFOS, sus sales y el PFOSF basándose en las observaciones
В решении КРСОЗ- 10/ 4 Комитет просил секретариат подготовить окончательный вариант доклада для оценки информации о ПФОС, ее солях
Además de examinar las declaraciones, la Dependencia de Evaluación de la Información ha emprendido un importante proyecto para llevar registros sobre cada sitio que haya de ser vigilado,
В дополнение к работе по проверке заявлений Группа по оценке информации начала осуществлять крупный проект с целью подготовить архив по каждому объекту,
Результатов: 95, Время: 0.0534

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский