EVALUAR LOS PROGRESOS ALCANZADOS EN - перевод на Русском

Примеры использования Evaluar los progresos alcanzados en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
analice los datos reunidos como base para evaluar los progresos alcanzados en la realización de los derechos del niño,
анализа собранных данных как основу для оценки достигнутого прогресса в осуществлении прав ребенка,
La Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ofrecerá una oportunidad ideal para evaluar los progresos alcanzados en la consecución de los objetivos establecidos en la Convención y lograr que la comunidad internacional tome clara conciencia de la capacidad potencial que encierra la Convención como modelo de integración de los distintos aspectos-- económicos, sociales y ambientales-- del desarrollo sostenible.
Проведение Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию предоставит идеальную возможность для оценки достигнутого прогресса в реализации провозглашенных в Конвенции целей и привлечения внимания международного сообщества к тем возможностям, которые открывает Конвенция в качестве образца учета экономических, социальных и экологических аспектов применительно к устойчивому развитию.
Para ayudar a los Estados miembros a vigilar y evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing,
Для оказания помощи государствам- членам в контроле и оценке прогресса, достигнутого в деле осуществления Пекинской платформы действий,
La reunión allanó el camino para una conferencia a nivel ministerial sobre Albania que se ha de celebrar en Roma para evaluar los progresos alcanzados en los esfuerzos internacionales en pro de la recuperación política
Это совещание открыло путь к проведению в Риме конференции по Албании на уровне министров для оценки прогресса в рамках международных усилий,
este Ministerio elabora periódicamente un documento que permite evaluar los progresos alcanzados en el marco del seguimiento de la Declaración
периодически осуществляет подготовку документа, содержащего оценку достижений в деле осуществления Пекинской декларации.
facilitar la elaboración de indicadores de ejecución para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación.
содействие разработке показателей эффективности деятельности для оценки прогресса в осуществлении.
observar y evaluar los progresos alcanzados en cuanto a los ODM.
dedicar dos días de sesiones plenarias de la Asamblea General, en su quincuagésimo cuarto período de sesiones, para examinar y evaluar los progresos alcanzados en la ejecución del Programa de Acción.
было бы целесообразно рассмотреть вопрос о проведении на пятьдесят четвертой сессии Генеральной Ассамблеи двухдневного пленарного заседания для обзора и оценки прогресса в деле осуществления Программы действий.
vigilar y evaluar los progresos alcanzados en pro del adelanto de la mujer.
наблюдения и оценки успехов, достигнутых в деле улучшения положения женщин.
Organización de una reunión regional especial de expertos final, de tres días de duración( con 50 participantes), para evaluar los progresos alcanzados en el fortalecimiento de la capacidad de los mecanismos nacionales de la región,
Организация заключительного трехдневного специального регионального совещания экспертов( с 50 участниками) для оценки прогресса, достигнутого в деле укрепления потенциала национальных механизмов в регионе,
de octubre de 2012, ya que brinda una oportunidad única para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de Nagoya en materia de diversidad biológica;
так как это дает уникальную возможность оценить прогресс, достигнутый в осуществлении Нагойских решений по сохранению биоразнообразия;
que ha de celebrarse en Filipinas en 1997 con el objeto de examinar y evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de dicho Programa de Acción,
которую планируется провести в 1997 году на Филиппинах для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Плана действий,
tiene una importancia particular en este ámbito, ya que permitirá evaluar los progresos alcanzados en las actividades relacionadas con la remoción de minas durante el período que ha transcurrido desde la aprobación de la Convención.
имеет исключительно важное значение в том плане, что она позволит оценить прогресс, достигнутый в деятельности, связанной с разминированием, за период, прошедший после принятия Конвенции.
de octubre de 2012, ya que brindará una oportunidad única para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de los resultados de Nagoya en materia de diversidad biológica;
так как это даст уникальную возможность оценить прогресс, достигнутый в осуществлении Нагойских решений по сохранению биоразнообразия;
que nos ha permitido evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África(NEPAD) y en la convocación
которые предоставили нам возможность оценить прогресс, достигнутый в осуществлении Нового партнерства в интересах развития Африки( НЕПАД),
Evaluar los progresos alcanzados en la reducción de desastres en los últimos diez años; determinar las tendencias
Оценка прогресса, достигнутого в течение последних десяти лет в деле уменьшения опасности стихийных бедствий,
en la República Centroafricana, el Comité de seguimiento se reunió con miras a: a evaluar los progresos alcanzados en la aplicación del Marco Estratégico;
комитет по контролю за их осуществлением провел совещание, с тем чтобы: а оценить достигнутый прогресс в осуществлении Стратегических рамок;
Uno de los criterios que permite evaluar los progresos alcanzados en los últimos años en el ámbito legislativo con respecto a la protección de los derechos del niño es la aprobación
Критерием оценки прогресса в законодательной сфере по защите прав ребенка за последние годы являются принятие
Decide que el examen plenario de alto nivel para evaluar los progresos alcanzados en la aplicación de las Estrategias de Nairobi orientadas hacia el futuro para el adelanto de la mujer Informe de la Conferencia Mundial para el Examen y la Evaluación de
Постановляет провести пленарную встречу на высоком уровне для обзора и оценки прогресса, достигнутого в осуществлении Найробийских перспективных стратегий в области улучшения положения женщинДоклад Всемирной конференции для обзора
para sentar una base sobre la cual evaluar los progresos alcanzados en la protección de los derechos de los niños
создать основу для оценки прогресса, достигнутого в деле реализации прав детей,
Результатов: 52, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский