EXPONDRÁ - перевод на Русском

изложит
expondrá
presentará
expresará
estableciera
представит
presentará
proporcionará
informará
facilitará
someterá
comunicará
formulará
transmitirá
remitirá
ofrecerá
подвергнет
pondrá
sometería
раскроет
revelará
resolverá
expondrá
descubrir
abrirá
desenmascarará
divulgará
представляет
presenta
constituye
proporciona
informa
plantea
facilita
somete
presente
ofrece
supone
излагает
expone
presenta
establece
describe
esboza
enuncia
formula
expresa
indica
resume

Примеры использования Expondrá на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En esa ocasión nos expondrá su concepto de la agenda internacional de desarme
В этой связи он поделится с нами своим видением международной разоруженческой повестки дня
Asimismo, expondrá su opinión sobre las medidas que han de adoptarse a nivel mundial para hacer frente a la epidemia.
Кроме этого, он поделится своими соображениями о том, какие ответные меры следует принять в глобальном масштабе в целях борьбы с этой эпидемией.
Además, expondrá sus opiniones sobre la forma en que se deberá proceder en la respuesta mundial ante la epidemia.
Кроме этого, он поделится своими соображениями о том, какие меры должны быть приняты на глобальном уровне в целях борьбы с этой эпидемией.
Además, expondrá al país receptor a nuevas fuentes de perturbación externa
Кроме того, это делает страну- получателя уязвимой к более широкому кругу источников внешних потрясений
Desea asimismo volver a plantear sus reservas, que expondrá comenzando por las observaciones de carácter más general,
Выступающий говорит, что в связи с этим он попытается заново сформулировать свои оговорки, начав с замечаний общего порядка
Habida cuenta de la amplitud de ese ámbito, la presente sección únicamente expondrá algunas estrategias generales en relación con esas profesiones, proporcionando ocasionalmente ejemplos concretos.
Учитывая широкие рамки настоящего раздела, в нем будут изложены лишь некоторые из общих стратегий, имеющих отношение к представителям данных профессий; при этом будут также приведены отдельные конкретные примеры.
La expondrá en el baile. No dirá nada hasta que haya público
Она собирается выставить тебя с бала сегодня вечером сначала она ничего не скажет,
El informe expondrá también al Comité los principales argumentos relativos a la solicitud de supresión específica
Кроме того, в докладе для сведения Комитета излагаются основные аргументы, подкрепляющие конкретную просьбу об исключении из перечня,
Necesito mantenerme vendiéndolos, o él me expondrá delante de los más conectados, y poderosos egomaníacos del estado.
Я вынужден продолжать продавать их, или он разоблачит меня перед самыми влиятельными эгоистами со связями в штате.
El tribunal arbitral expondrá las razones en las que se base el laudo,
Арбитражный суд указывает мотивы, на которых основано арбитражное решение,
Todo ello nos hará vulnerable a la propagación del VIH/SIDA y nos expondrá permanentemente a la amenaza de la epidemia.
Все это усугубит нашу уязвимость перед угрозой распространения ВИЧ/ СПИДа, навсегда поставив нас перед фактом опасности распространения эпидемии.
En los casos en que la secretaría unificada no recomiende la acreditación, expondrá al comité preparatorio las razones para actuar de ese modo.
В тех случаях, когда объединенный секретариат будет рекомендовать не предоставлять аккредитацию, он будет сообщать подготовительному комитету основания для отказа.
En los casos en que la secretaría de la Conferencia no recomiende la concesión de la acreditación, expondrá al Comité Preparatorio las razones para actuar de este modo.
В тех случаях, когда секретариат Конференции не будет рекомендовать предоставить аккредитацию, он будет сообщать Подготовительному комитету имеющиеся для этого основания.
En los casos en que la secretaría de la Cumbre no recomiende el otorgamiento de la acreditación, expondrá al Comité Preparatorio las razones que le asistieron para adoptar esa decisión.
В случаях, когда секретариат Встречи на высшем уровне не рекомендует предоставление аккредитации, он будет указывать Подготовительному комитету причины, побудившие его принять такое решение.
El Sr. Sermoneta(Israel) dice que su delegación expondrá su posición con respecto al informe del Relator Especial sobre el fomento de la realización del derecho a una vivienda adecuada ante la Comisión pertinente.
Гн Сермонета( Израиль) говорит, что его делегация изложит свою позицию в отношении доклада Специального докладчика по вопросу о достаточном жилище в соответствующем комитете.
recurrir a los mercados de capital expondrá a las Naciones Unidas a riesgos,
постоянного займа подвергнет Организацию Объединенных Наций риску,
importancia de la cuestión, su delegación expondrá su posición sobre el proyecto de resolución ante la Asamblea General.
с учетом важности вопроса ее делегация изложит свою позицию по данному проекту резолюции в Генеральной Ассамблее.
Esto por su parte expondrá a las naves de la Federación de Comercio a ataques de los separatistas
В свою очередь, это подвергнет корабли Торговой Федерации нападениям сепаратистов
El prestatario expondrá al Banco, para saber si tiene objeciones,
Заемщик представляет Банку в случае отсутствия у него возражений информацию об обстоятельствах
recurrir a las opciones que ofrecen los mercados de capital expondrá a las Naciones Unidas a riesgos,
период финансирования строительства и постоянной ссуды подвергнет Организацию Объединенных Наций риску,
Результатов: 91, Время: 0.0803

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский