Примеры использования
Expresa la esperanza de que
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La Conferencia expresa la esperanza de que esa tendencia continúe
Конференция выражает свою надежду на то, что эта тенденция будет продолжаться
Expresa la esperanza de que este problema pueda resolverse
Она выразила надежду, что эта проблема может быть решена,
Acoge con beneplácito la oportunidad y expresa la esperanza de queel examen sea constructivo y cooperativo.
Филиппины приветствуют эту возможность и выражают надежду, что этот обзор будет составлен в конструктивном духе и духе сотрудничества.
constructivo con la Comisión de Derecho Internacional y expresa la esperanza de que se organicen nuevas consultas sobre la cuestión de las reservas.
открытый диалог с Комиссией международного права и выражает надежду на то, что по вопросу об оговорках будут организованы дальнейшие консультации.
La Sra. Tavares da Silva expresa la esperanza de queel próximo informe incluirá no sólo datos estadísticos
Г-жа Тавариш да Силва выражает надежду, что в следующем докладе будут содержаться не только статистические данные,
Expresa la esperanza de que en el próximo informe el Comité pueda tener mayor información sobre cómo les va a las mujeres en la minoría germanoparlante.
Она выражает надежду, что из следующего доклада Комитет сможет больше узнать о том, как живут женщины меньшинств, говорящих на немецком языке.
Finalmente, expresa la esperanza de quela Conferencia contribuya especialmente a proteger los derechos humanos.
Она выражает надежду, что Конференция внесет свой собственный особый вклад в защиту прав человека.
social de la población de Groenlandia y expresa la esperanza de queel próximo informe de Dinamarca contenga información completa sobre esta cuestión.
социальное положение населения Гренландии и выражает надежду, что в следующем докладе Дании будет содержаться полная информация по этому вопросу.
El Consejo expresa la esperanza de quelas metas y objetivos puedan alcanzarse en el plazo previsto en el plan.
Совет выражает надежду, что в ходе осуществления этого плана будут выполнены поставленные цели и задачи.
Expresa la esperanza de que se adopten medidas eficaces
Она выражает надежду, что будут приняты эффективные
En relación con el párrafo 9 del anexo, expresa la esperanza de quelos colegios nacionales de abogados participen también en la elaboración de observaciones generales.
Касаясь пункта 9 приложения, она выражает надежду на то, что национальные ассоциации адвокатов также будут участвовать в подготовке общих замечаний.
El Gobierno de Georgia expresa la esperanza de queel Consejo de Seguridad tome este hecho en consideración
Грузинское правительство выражает свою надежду на то, что Совет Безопасности примет во внимание этот факт
se suma a los comentarios del Presidente y expresa la esperanza de quelas futuras conferencias anuales se alarguen a dos días.
одобрив замечания Председателя, выражает надежду, что продолжительность будущих ежегодных конференций могла бы быть продлена до двух дней.
El orador expresa la esperanza de que en caso de que no se logre un consenso, los proyectos de resolución reciban el más amplio apoyo.
Он выражает надежду на то, что в случае невозможности консенсуса проекты резолюций получат максимально широкую поддержку.
Expresa la esperanza de queel problema citado se haya resuelto
Она выражает надежду, что упомянутая проблема будет решена к тому времени,
El orador expresa la esperanza de queel Consejo de Seguridad llegue a un acuerdo sobre el ulterior fortalecimiento de la capacidad de la Unión Africana para emprender con éxito operaciones de mantenimiento de la paz.
Оратор выражает надежду на то, что Совет Безопасности достигнет соглашения по дальнейшему укреплению потенциала Африканского союза для проведения успешных операций по поддержанию мира.
El Sr. Nardi(Liechtenstein) expresa la esperanza de quela Convención sobre los Derechos del Niño haya sido ratificada por todos los Estados Miembros antes de 2014, cuando se cumplirá el vigésimo quinto aniversario de su aprobación.
Г-н Нарди( Лихтенштейн) выражает надежду на то, что в 2014 году-- к двадцать пятой годовщине принятия Конвенции о правах ребенка-- она будет ратифицирована всеми государствами- членами.
Después de 30 años de diálogo, expresa la esperanza de que exista una relación de confianza entre el Comité y el Estado parte.
После 30 лет диалога оратор надеется, что между Комитетом и государством- участником сложились отношения доверия;
Destaca la contribución del actual Director General y expresa la esperanza de queel nuevo Director General,
В нем подчеркивается вклад нынешнего Генерального директора и выражается надежда на то, что новый Генеральный директор,
Después de su elección, el PRESIDENTE da las gracias a su predecesor, el Sr. Molander, y expresa la esperanza de que será su digno sucesor,
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ после своего избрания благодарит своего предшественника гна Моландера и выражает надежду на то, что он окажется достойным преемником,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文