EXPULSAN - перевод на Русском

изгонят
expulsan
исключат
expulsarán
impidan
excluyeran
высылают
expulsados
envían
son deportados
вышвырнут
echarán
fuera
выгонят
echarán
expulsarán
sacarán
выдворяют
expulsan
выселяют
desalojan
desahucian
expulsan

Примеры использования Expulsan на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Algunos Estados expulsan a las trabajadoras migratorias
Некоторые государства депортируют трудящихся женщин- мигрантов,
se deben a que unos pueblos ocupan la tierra de otros pueblos y los expulsan de sus hogares y países de origen.
возникают из-за оккупации территории другими народами и изгнания их из своих домов и своей родины.
Argumentaría que el bebé tiene presuntos derechos civiles que serán violados si expulsan a su madre del territorio americano.
Я бы доказал, что этот ребенок предположительно имеет гражданские права, которые будут нарушены, если его мать вышлют из США.
ha estado sacando notas bajas y si lo expulsan de otra escuela no entrará a la universidad.
он последнее время приносит одни двойки и тройки, если он снова вылетит из школы, в колледж его не возьмут.
las erupciones tipo géiser de Tritón expulsan una mezcla de nitrógeno,
Ледяные вулканы Тритона выбрасывают смесь жидкого азота,
las autoridades de los países de acogida los expulsan de los campamentos.
власти принимающей страны удаляют их из лагерей.
Ahora vuelven a alzarse con veinte heridas mortales en la cabeza… y nos expulsan de nuestros sitiales.
Кончалось все; теперь они встают, Имея двадцать ран на голове, И гонят нас со стульев, что страннее, Чем самое убийство.
¿No has visto a los hipócritas, que dicen a sus hermanos infieles de los de la gente de la Escritura:«Si os expulsan, nos iremos, ciertamente,
Разве ты не видишь, что лицемеры говорят своим неверующим братьям из числа людей Писания:« Если вас изгонят, то мы уйдем вместе с вами
Los Países Bajos no expulsan a nadie a un país en el que corra verdadero riesgo de ser víctima de tratos como los contemplados en el artículo 3 del Convenio Europeo.
Нидерланды не выдворяют людей в страну гражданской принадлежности, если там для них существует реальный риск стать жертвами того вида обращения, который указан в статье 3 Европейской конвенции.
donde los talibanes expulsan a la gente hacia el Tayikistán y el Uzbekistán.
из которых талибы выселяют население в Таджикистан и Узбекистан.
La concertación de acuerdos bilaterales con los países que expulsan a nacionales de Burkina Faso(sobre todo la Jamahiriya Árabe Libia),
Заключение двусторонних соглашений со странами, высылающими граждан Буркина-Фасо( прежде всего с Ливийской Арабской Джамахирией),
En concreto, el Tribunal ha reconocido que esos Estados no infringen el derecho internacional cuando expulsan a no nacionales de Estados de la Unión Europea en circunstancias en que queda prohibida la expulsión de los nacionales de los otros Estados miembros.
В частности, Суд признал, что эти государства не нарушают международное право в случае высылки неграждан Европейского союза при обстоятельствах, при которых высылка граждан других государств- членов ЕС запрещена.
La autora sostiene que, si la expulsan a Turquía, es posible que la condenen a una pena de hasta 15 años de cárcel por su actividad en el PKK
Она утверждает, что в случае возвращения в Турцию ей угрожает 15- лет- нее тюремное заключение за деятельность в КРП, а также применение пыток
Los trabajadores extranjeros expulsan a la mano de obra nacional del mercado laboral
Иностранные рабочие вытесняют с рынка рабочей силы местных трудящихся,
En ocasiones miembros de la familia expulsan a las viudas de sus tierras o se incautan de sus propiedades,
Члены семьи нередко вынуждают вдов отдавать принадлежащую им землю
a las empresas transnacionales a ponerse de acuerdo para vender las tierras donde viven las poblaciones indígenas, a las que expulsan posteriormente.
транснациональными корпорациями о предоставлении последним земель, населявшихся коренными народами, которые впоследствии были изгнаны с этих земель.
para los cuales traen colonos de todas partes del mundo y expulsan a los palestinos de sus tierras y de las de sus antepasados.
в которые прибывают поселенцы со всех стран мира, а палестинцы выдворяются со своей земли, где жили их предки.
que dicen a sus hermanos infieles de los de la gente de la Escritura:«Si os expulsan, nos iremos, ciertamente,
они говорят своим братьям из обладателей писания, которые не уверовали:" Если вы будете изгнаны, то мы выйдем вместе с вами
que dicen a sus hermanos infieles de los de la gente de la Escritura:«Si os expulsan, nos iremos, ciertamente,
которые скажут своим не уверовавшим братьям из людей Писания:" Если вас изгонят[ из родных мест],
El Sr. Woo Tak-ying(Hong Kong) dice que desde la decisión emitida recientemente por el Tribunal Superior de Apelación, las autoridades no expulsan más a los extranjeros que pueden demostrar que corren el riesgo de ser víctimas de tortura en el país al que se les envía.
Г-н Ву Такин( Гонконг) говорит, что после недавнего вынесения окончательного постановления Апелляционного суда власти больше не высылают иностранцев, которые могут доказать, что им грозит опасность подвергнуться пыткам в стране, в которую их высылают..
Результатов: 57, Время: 0.0786

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский