EXTERNA E INTERNA - перевод на Русском

внешний и внутренний
externa e interna

Примеры использования Externa e interna на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de las relaciones entre los mecanismos de supervisión externa e interna que, pese a ser diferentes, podrían cooperar en aspectos prácticos y mantener relaciones operacionales eficientes entre ellos.
широкий вопрос взаимодействия и связей между механизмами внешнего и внутреннего надзора, которые, несмотря на их различия, могли бы развивать практическое сотрудничество и поддерживать эффективные оперативные связи между собой.
Formulación de proyectos de respuesta sobre cuestiones administrativas a los órganos de supervisión externa e interna como la Junta de Auditores,
Подготовка проектов административных ответов органам внешнего и внутреннего надзора, таким, как Комиссия ревизоров,
Han formulado estrategias contra el terrorismo que se refieren a cuestiones de seguridad externa e interna, y, en cooperación con otros países
Они учредили контртеррористические стратегии, направленные на решение вопросов внешней и внутренней безопасности, и в сотрудничестве с другими странами
La justificación habitual para este enfoque es que las deudas públicas externa e interna tienen distintos riesgos de incumplimiento
В качестве стандартного обоснования такого подхода выдвигается тезис о том, что степень риска дефолта для внешнего и внутреннего государственного долга различна,
El fortalecimiento de la capacidad de la Oficina de Presupuesto también permitiría a la Misión vigilar la aplicación de las recomendaciones de auditoría externa e interna con respecto a la ejecución y finalización oportunas de los proyectos
Расширение возможностей Бюджетного управления позволило бы также Миссии осуществлять контроль за выполнением рекомендаций по итогам внешних и внутренних ревизий в отношении своевременного осуществления
la experiencia adquirida en las auditorías externa e interna y otras actividades de supervisión, a fin de mejorar el control interno
извлеченных из проведения внешней и внутренней ревизии и других мероприятий в области надзора,
hacer un uso eficaz de las otras fuentes de financiación externa e interna a fin de apoyar los objetivos de reducción de la pobreza.
обеспечения эффективного использования альтернативных источников внешнего и внутреннего финансирования, не связанного с возникновением задолженности, в целях содействия реализации задач по сокращению масштабов нищеты.
Formulación de proyectos de respuesta sobre cuestiones administrativas a los órganos de supervisión externa e interna, tales como la Junta de Auditores de las Naciones Unidas, la Dependencia Común de Inspección
Разработка различных вариантов административных мер во исполнение рекомендаций внешних и внутренних надзорных органов, таких, как Комиссия ревизоров Организации Объединенных Наций,
de afianzar la seguridad externa e interna y la estabilidad mediante los mecanismos de unificación propuestos, han sido consideradas con comprensión por políticos
обеспечение внешней и внутренней безопасности, стабильности через предлагаемый механизм объединения были восприняты с пониманием среди политиков
aplicación de un conjunto de medidas de protección para limitar las dosis de irradiación externa e interna.
внедрения комплекса защитных мероприятий для ограничения доз внешнего и внутреннего облучения.
El aumento de la carga de la deuda externa e interna, el mayor costo de los préstamos internacionales
Увеличившееся бремя внешней и внутренней задолженности, повысившиеся расходы на международные займы
El UNFPA está firmemente decidido a asegurar la rendición de cuentas a todos los niveles de la organización, y ha establecido mecanismos específicos para hacer un seguimiento regular de las recomendaciones de auditoría externa e interna, al tiempo que aborda las causas profundas de los problemas detectados por la Junta de Auditores.
Фонд привержен задаче обеспечения подотчетности на всех уровнях организации и создал специальные механизмы регулярного контроля за выполнением рекомендаций, вынесенных по итогам внешних и внутренних ревизий.
los elementos de mecanismos de supervisión externa e interna.
и надзор в Секретариате Организации Объединенных Наций" 4/, ОИГ тем самым приняла участие в обсуждении, среди прочего, вопросов, касавшихся характера и">специфики механизмов внешнего и внутреннего надзора.
necesitan ser protegidos de los Estados y los intereses de las empresas, debido a los procesos históricos de colonización externa e interna, neocolonización y mundialización.
корпоративных интересов по причине исторических процессов колонизации: колонизации внешней и внутренней, неоколониализма и глобализации.
aplicar mecanismos sólidos de gestión financiera y estar sujetos a todos los procesos de auditoría externa e interna.
располагали надежными механизмами управления финансовыми ресурсами и подвергались всему комплексу внешних и внутренних ревизий.
una débil demanda externa e interna de nuestros productos, altas tasas de inflación
слабого внешнего и внутреннего спроса на нашу продукцию, высокой инфляции
Sin embargo, si se depende excesivamente de los modelos cuantitativos puede ocurrir que no se preste la debida atención al análisis específico de la estabilidad externa e interna y al examen de la política económica en todos sus aspectos.
Тем не менее чрезмерная опора на количественные модели может отвлекать внимание от конструктивного анализа внешней и внутренней стабильности и от рассмотрения экономической политики в целом.
que incluye el seguimiento sistemático con las oficinas en los países de todos los casos de recomendaciones pendientes de auditoría externa e interna.
включая регулярный обзор последующих мер со страновыми отделениями по линии осуществления всех остающихся рекомендаций внешних и внутренних ревизоров.
Desarrollo de las Islas Salomón para abordar los problemas de la mora en la deuda externa e interna y de un desempleo generalizado.
министерству национального планирования и развития Соломоновых Островов в решении проблем внешней и внутренней задолженности и безработицы, получившей широкое распространение.
La comunicación externa e interna para velar por que el personal esté motivado
Внешняя и внутренняя связь, обеспечивающая мотивацию персонала,
Результатов: 139, Время: 0.0573

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский